Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замок пепельной розы
Шрифт:

При упоминании внука нетерпение на лице герцога сменилось заинтересованностью.

— Хм-хм… это такая необычная просьба, что, пожалуй, я осмелюсь пригласить вас к разговору наедине, юная леди. — Вдруг выдал дед, смахивая с локтя блондинку. — Не беспокойтесь, миссис… простите, как вас там? Я не украду вашу племянницу и не опорочу её репутации. Я уже в таком возрасте, что мне вполне можно доверять в этом отношении.

Я бы не была так уверена, но разговор наедине — как раз то, что мне было нужно.

Старый герцог приподнял алые портьеры с богатыми золотыми кистями, и лёгким поклоном пригласил

меня снова войти в ложу.

Чувствуя, как лопатки прожигает ненавидящий взгляд блондинки, я шагнула вперёд.

Битый час я увещевала деда, что мне жизненно необходимо поговорить с его внуком по одному очень важному делу. С жаром расписывала, что не побеспокою Дорнана, и всего лишь кое-что у него спрошу.

Старик меж тем продолжал ощупывать острым взглядом моё лицо… а потом принялся задавать вопросы. И я ещё понадеялась на старческое слабоумие! Какая самонадеянность. Да ему самому бы в Тайном сыске работать! Мне учинили настоящий допрос. Кто, чья, что нужно, и самое главное — откуда знаю его внука. Краснея и смущаясь, я всё же выдавила из себя усечённую версию нашего знакомства с Дорном.

— Хм-хм… Значит, говоришь, бал в Шеппард Мэнор… до меня доходили кое-какие слухи! — пробормотал он, потирая бритый подбородок и оглаживая пышные бакенбарды. Что-то такое прикидывал в уме.

Я кивнула.

— И утверждаешь, что ты — Элис Шеппард, дочка Бульдога Шеппарда…

Я кивнула снова, глядя ему твёрдо в глаза.

— А ты на него похожа, — вдруг заявил старик, убирая руку от лица и откидываясь в кресле. Второй акт уже начался, и музыканты в оркестровой яме вовсю старались заглушить наш разговор. Но я ловила каждое слово старого Морригана, буквально не дыша.

— Вы знали моего отца?

— Как же, как же… имел честь. Он приезжал ко мне два года назад. Судя по всему, как раз, когда мой внук гостил у вас дома. Дорн тоже заезжал ко мне на обратном пути, я ещё поразился, кому это удалось заставить его прервать затворничество и даже — неслыханное дело! — выбраться на бал. А теперь, кажется, понимаю.

Я была поражена. Да так, что последние слова герцога пропустила мимо ушей.

— Отец приезжал к вам? Как? Зачем?!

Это известие застигло меня врасплох. Значит, не только необходимость увидеть короля погнала отца в столицу в тот вечер? Когда он буквально заставил Дорна остаться у нас дома… Выходит, пользуясь случаем, папа решил ещё и разузнать что-то о своём неожиданном госте. Но с чего вдруг такая подозрительность? И какую именно информацию он надеялся вытащить из старика?

— Зачем приезжал? За тем же, зачем и ты, полагаю. Расспрашивал о моём внуке. Но я ничего интересного ему не сказал. Видишь ли, девочка… Внук взял с меня слово, что я никому не буду ничего о нём рассказывать. Вообще ничего. Дорн крайне не любит, когда за его спиной о нём языками чешут. А он у меня мальчик с характером. Но ты, судя по тому, как щёчки алеют, и так это уже знаешь. И тем более, я не могу сказать тебе, где находится Тедервин.

Он вдруг посмотрел на меня как-то хитро.

— Кстати, я вообще удивлён, что ты знаешь это название. Я-то сам сбежал из отчего дома сломя голову, как только мне исполнилось пятнадцать. Родители так и не смогли заставить меня похоронить юность в этом склепе. Но вот сына моего, отца Дорна, они смогли

подмять под себя. И внук, как ни артачился поначалу, тоже вынужден был пойти по той же стезе. Мне кажется, я — единственный Морриган за много веков, кто смог выбрать… хм-хм… радость жизни.

Узкие старческие губы тронула мимолётная улыбка. Старик мазнул взглядом по сцене, где очередная стайка балеринок выделывала па.

Если он решил ничего мне не рассказывать — то что это было только что? И вроде, ничего толком не выдал, а в то же время раззадорил нетерпение побывать в Тедервин ещё больше. Или… на это и расчёт?! Вот же вредный старикашка.

Я нервно комкала носовой платок.

— Но мне правда — очень сильно нужно попасть в Тедервин! И поговорить с Дорном… то есть, простите, с Его сиятельством.

Улыбка герцога стала шире. А у меня в груди зародилось нехорошее предчувствие. У него был вид человека, который что-то задумал.

— Как я уже говорил, дорогуша, я не могу сказать тебе, где находится Тедервин. Слово дворянина — это не пустой звук! Но по счастью, недавно внук тоже дал мне слово. О-очень любопытное слово! Так что, глядя на тебя сейчас… я придумал кое-что интересненькое.

Он вдруг склонился вперёд и заглянул мне в глаза.

— Если, конечно, ты настолько смелая, как кажешься. У меня есть беспроигрышный вариант, как тебе попасть в Тедервин. Даже мой внук не сможет сказать слова против.

В моей голове мелькнули беспорядочные картины того, как я вскрываю тайные темницы в подвалах фамильного особняка Морриганов и выпускаю измученного брата на свободу. Я отогнала леденящие мурашки, выкинула из головы бредовые мысли и дёрнула плечом.

— Я сделаю всё, что угодно! — запальчиво проговорила я, отвечая на взгляд.

Дед удовлетворённо кивнул и снова откинулся на спинку кресла.

— Что ж, я другого ответа и не ожидал от дочки Уильяма Бульдога.

— И каков ваш план? — нетерпеливо подтолкнула я герцога, когда он замолчал на пару мгновений, о чём-то раздумывая.

— Ты ведь девица, — ответил он, бессовестно проходясь взглядом по тем местам, где было видно, что я действительно девица. Я тут же пожалела, что пришлось надеть-таки бальное платье по тётушкиному настоянию, и светло-голубой муслин с декольте гораздо более откровенным, чем я привыкла носить в будни, не оставлял возможности скрыться от наглого взгляда.

Я вздёрнула подбородок выше.

— Да, я девица, но не вижу, каким образом это относится к делу…

— Самым прямым, милочка, самым прямым! Если хочешь попасть в поместье Морриганов… ты всего лишь должна стать леди Морриган!

Что?..

Мне показалось, я ослышалась. Или дедок на старости лет всё-таки тронулся умом.

Но герцог смотрел ясным и твёрдым взглядом, без следа старческого слабоумия.

— И я дам тебе такой шанс. Надеюсь, ты его используешь.

Почему-то лишь сейчас замечаю, что взгляд у них похожий — фамильный серый, цвета грозовых туч. И в нём такое же фамильное упрямство. Судя по всему, если один из Морриганов что-то втемяшит себе в башку, с пути его уже не свернёшь. А чем дольше я слушаю, что придумал безумный старик, тем больше понимаю, что он в полном восторге от собственной идеи. Чего нельзя сказать обо мне.

Поделиться:
Популярные книги

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III