Замок пилигрима
Шрифт:
Ивейн искренне встревожилась за своего учителя.
— Простите, Ракель! Мне тоже показалось вчера, что у него усталый вид, но день был жаркий, и я приписала это жаре.
— Он время от времени жаловался на боль в боку. — Ракель выразительно развела руками. — Доктор уже не раз предупреждал его, что ему нельзя поднимать тяжелые книги, которые стоят у него в библиотеке, и вот теперь он надорвал себе сердце, слег и должен оставаться в постели неделю.
— Бедный сеньор Фонеска. — Ивейн была готова ухаживать за ним вместо Ракели. — А я могу вам чем-нибудь помочь? Я так хорошо к нему отношусь…
—
Ракель повернулась к элегантному бюро, и Ивейн смотрела, как она пишет записку с извинениями. Тем, что ей придется нарушить обещание прийти на обед, она была озабочена не меньше, чем здоровьем отца, и Ивейн хотелось напомнить ей, что ее отец необыкновенный, уникальный человек и что никто никогда не заменит его. Еще никогда в жизни она не встречала такого сердечного и понимающего друга. Ничья любовь не была такой надежной и нетребовательной.
— Вот, возьмите. — Ракель протянула ей запечатанный конверт. — Яхта сеньоры Крейсон называется «Синий дельфин». Она стоит в миле от острова, кто-нибудь из рыбаков вас довезет туда. Ах, такое элегантное судно, и мне так хотелось побывать там. Сеньора даже намекнула мне насчет круиза…
— О, морское путешествие было бы очень полезно для вашего отца, — пробормотала Ивейн.
— Да… конечно. — Ракель слегка нахмурилась и посмотрела в сторону лестницы. — Мне надо идти к нему.
— Пожалуйста, Ракель, передайте, что я желаю ему скорейшего выздоровления. И скажите, что мне будет очень не хватать наших уроков.
— Ему сейчас нельзя давать уроки. — Голос Ракель стал резким. — Из-за того что он поднимал тяжелые книги, он и слег.
Ивейн закусила губу.
— Не думаю, что я долго еще буду брать уроки у сеньора. Я как раз сегодня хотела поговорить с ним насчет моей работы в Мадриде. Мне кажется, скоро я уже буду готова приняться за нее.
— Вы хотите сказать, что намерены уехать с острова? — Взгляд Ракель сделался задумчивым. — Разве вам не нравится жить в замке? Хуан был с вами так щедр, однако, видимо, это не так много значит для девушки, когда она понимает, что доброта мужчины не продиктована личными чувствами. Хуан просто от природы склонен к благотворительности.
Ивейн опустила ресницы. Именно благотворительности она меньше всего хотела от дона Хуана. Она сунула записку Ракель в боковой карман кремовых брюк и постаралась выглядеть такой же жизнерадостной, как ее оранжевая спортивная рубашка. — Если позволите, я загляну к вам завтра, узнать, как здоровье сеньора?
— Как вам будет угодно, — холодно ответила Ракель. — Прошу вас убедить сеньору Крейсон, что мне искренне жаль нарушить данное мной обещание, но я должна выполнить свой дочерний долг и остаться с отцом.
— Не у каждой девушки есть такой замечательный отец, — с выражением сказала Ивейн. — Желаю ему скорейшего выздоровления, сеньорита. До свидания.
Она снова вышла под яркое солнце и направилась по неровной мощеной улице вниз к гавани. В это утро на всем вокруг лежал персиковый
Она искала лодочника, который был бы не у дел и не прочь немного заработать. Хорошо, что у нее оказалось несколько монет, Ракель не подумала о том, что ей понадобятся деньги.
Наконец Ивейн заметила юношу, который сидел, привалившись к стволу пальмы, возле пляжного каноэ. Загорелый и обветренный, он был по-своему привлекателен. Ивейн подошла к нему и спросила, не может ли он отвезти ее на яхту «Синий дельфин», элегантный сине-белый корпус которой виднелся в миле от берега.
Он кинул взгляд на ее простую одежду и волну волос, рассыпавшихся по плечам.
— А у сеньориты есть друзья на яхте? — спросил он.
— У меня письмо для сеньоры — владелицы яхты, — объяснила Ивейн. — Я его передам, и меня надо будет отвезти обратно на берег.
Он кивнул, начал отвязывать каноэ и спустил свое маленькое судно на воду. Когда оно перестало качаться слишком сильно, Ивейн шагнула в него и села на скамейку. Внезапный приступ страха захлестнул ее, когда весла шлепнулись в воду, и лодка начала удаляться от берега. Но очень скоро она и думать о нем забыла, поглощенная красотой залива. Прохладный морской бриз овевал ей лицо и плечи, а вода была такой голубой, что Ивейн казалось, если она окунет руку в воду, с пальцев будут стекать капли голубого цвета. В небе носились и кричали чайки. Загорелое лицо молодого рыбака, смотревшего на нее, обрамляли мелкие колечки густых темных волос.
— У нас на острове редко бывают туристы, — сказал он. — Маркиз этого не одобряет, он хочет, чтобы остров остался не испорчен современной цивилизацией.
— Надеюсь, маркиз не считает, что я испорчу ему остров, — возразила Ивейн с довольно горькой усмешкой.
— Ах, что вы! — Дерзкие молодые глаза оценивающе рассматривали ее. — Если бы все туристы выглядели так, как сеньорита, думаю, маркиз был бы даже доволен.
— Да? — Она коротко рассмеялась, но ее смех был невеселым. И тут Ивейн увидела, что они уже приближаются к «Синему дельфину». Матрос подошел к борту яхты и следил за их приближением.
— Эй, там, на лодке! — крикнул им матрос американским гнусавым голосом. Он был в белых парусиновых брюках, темно-синей куртке и капитанской фуражке, сдвинутой на белокурый затылок.
Когда каноэ подошло близко к судну, он перегнулся через борт, и Ивейн помахала письмом, показывая, что ей нужно его передать.
— Поднимайтесь на борт!
Ивейн поколебалась, потому что от волн яхта слегка покачивалась, а каноэ просто плясало на воде. Она, с трудом сохраняя равновесие, ступила с каноэ на железные ступени, ведущие на палубу, ей казалось, что она сейчас свалится в море.