Замок тайн
Шрифт:
Она осеклась.
– Ну, говори, – внимательно посмотрела на нее старуха. И вдруг прищурилась, словно что-то разглядывала в Рэйчел.
Мечтательная улыбка вновь появилась на лице девушки. Она напомнила Мэг свой рассказ, когда двое джентльменов спасли их в церкви. Один был мистер Трентон, второй – Джулиан Грэнтэм. Этот второй очень красив, просто вызывающе. Он держится сдержанно, да и в замке пробыл недолго. Однако Рэйчел заметила, что он проявляет к ней внимание и глядит нежно.
Старуха вздохнула.
– Что ж, может, это и к лучшему. Его
– Не надо, Мэг…
– Я знаю, что говорю! – рассердилась старуха. – Твой отец – законченный себялюбец. Как и твоя сестра. Но она-то скоро вспорхнет и улетит. Не знаю когда, но это случится скоро. А вот ты словно прикована к аббатству. И если у тебя появится мужчина и заступник… – Она по-прежнему внимательно вглядывалась в Рэйчел. – Я боюсь за тебя, девочка. Тебе угрожает опасность. Она словно дымкой окутывает тебя. Я ее вижу.
– Но я ведь осторожна, – тихо сказала девушка.
Тут она отвлеклась, заметив в дверях виляющего хвостиком Спота.
– Он что, отстал?
И тут же, выглянув в дверь, заторопилась.
– Мистер Трентон не ушел, он ждет меня. Зачем? Я все же пойду, Мэг. Мистер Трентон добрый человек, но и он может проболтаться, что я долго была с тобой.
Лицо старухи стало печальным.
– Что ж, лети, моя ласточка. Я приношу тебе только беду. Чем дальше ты будешь от меня, тем лучше.
Рэйчел мягко стала возражать, но явно торопилась. Чмокнув на прощанье старуху в щеку, она поспешила прочь.
Карл ждал ее, сидя на склоне лощины. Он сказал, что не хотел оставлять молодую женщину одну в столь безлюдном месте и с охотой проводит ее домой.
– Мне ничего не грозит, – улыбнулась Рэйчел. – Люди побаиваются меня, считая, что я, как и Мэг, обладаю колдовскими чарами.
– Что-то они запамятовали это, когда набросились на вас в церкви, – проворчал Карл.
Он сам пожалел, что напомнил об этом, когда Рэйчел вздрогнула. Но Карл отвлек ее и на подъеме предложил опереться на его руку. Девушка приняла его поддержку с почтительной скромностью и без тени смущения.
Когда они отошли немного и Карл оглянулся, то был заметно удивлен: хижина Мэг словно растворилась, ее совсем не было видно в ложбине. Вокруг расстилалась необозримая, бесконечная равнина, темная от поросшего на ней дрока и одновременно яркая в лучах солнца.
– Да, ваша знакомая впечатляет, – заметил он. – Она что, и в самом деле ведьма?
Рэйчел тут же стала объяснять, что хотя Мэг и зовут ведьмой, но она просто женщина, наделенная непонятным характером, который местные жители считают колдовским. А если и ведьма, то белая ведьма, то есть добрая, которая собирает травы, готовит из них снадобья и лечит окружающих. Еще она знает, как ворожить, снимать сглаз и порчу и предсказывать будущее. Люди часто обращаются к ней за помощью. Местные пресвитеры считают ее существом порочным, поклоняющимся
– Гаррисон что же, не верит в ее колдовские чары? – осведомился король. Сам-то он почти поверил в них.
– У него свой взгляд на это. Он говорит, что чем больше люди верят в колдовство, тем чаще его обнаруживают. И он считает Мэг странной, но одинокой и слабой женщиной. Ведь по натуре Стивен справедлив и великодушен. Он никогда не позволит обидеть слабого и беззащитного. Поэтому благородство заставило его встать на ее сторону и оградить от посягательств. Ведь Стивен джентльмен, человек порядочный…
– Да и хорош собой, – вставил Карл.
Рэйчел, прежде чем сообразила, согласно кивнула, но тут же опомнилась и безудержно покраснела. Она поняла, что говорила излишне горячо и откровенно для девицы ее лет и похвалы Стивену выдают ее с головой. Чувствуя внимательный взгляд Чарльза Трентона, она не сразу осмелилась поднять на него глаза. Но взгляд спутника ее успокоил. В его глазах проступали такое понимание и мягкость, что Рэйчел стало легко. Да, он нравился ей. Лицом не красавец, но необычайно притягателен. Она улыбнулась ему. И почему это Мэг так резко заметила, что он не для нее?
Она поняла это тотчас же. Чарльз Трентон вдруг оглянулся и резко остановился. Рэйчел тоже поглядела, что же его привлекло. И увидела скачущую по равнине сестру. Белая лошадь Евы несла всадницу эффектной стелющейся рысью. Ехала она явно в их сторону.
У Рэйчел сложилось впечатление, что ее спутник тотчас забыл о ней. Ей стало даже грустно, но она быстро смирилась. Как привыкла смиряться всегда, молчаливо уступая старшей сестре.
Ева подъехала, натянула поводья, и ее длинногривая неаполитанская лошадка так и загарцевала под ней. Подвески на уздечке раскачивались, поблескивая, алые перья на шляпе всадницы колыхались. Карл откровенно любовался Евой. Все в ней было элегантным: от изгиба запястья над поводьями, прямой и гибкой линии спины до манеры держать голову. Эти синие яркие глаза сейчас прямо полыхали, а взгляд почти гневно переходил с Карла на сестру и обратно. Король был в восторге. Ева ревновала!
Ее слова подтвердили его догадку:
– Как это вышло, что вы опять гуляете вместе? И так далеко от замка?
От такого прямого натиска Рэйчел опешила, потупилась, а король лишь забавлялся.
– Случайная встреча. Я посетил вашу знаменитую колдунью Мэг, а Рэйчел пришла к ней с небольшим подношением.
Ева скорее смутилась, чем успокоилась. Ей пришлось не по душе, что младшую сестру застали со столь подозрительной особой, она стала объяснять, что Рэйчел по доброте душевной навещает свою кормилицу так же, как и других бедняков, которым покровительствует из милосердия. Она говорила несколько запальчиво, пока Рэйчел не надоела роль подзащитной и она не прервала сестру, сказав, что у нее еще много дел и, если они не будут возражать, она их оставит.