Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замок Зачарованный
Шрифт:

Второй охранник улыбнулся, но не сказал ни слова. Трент улыбнулся в ответ, сделал несколько шагов, посмотрел сквозь дыру в потолке и увидел холодно-голубое небо. Вообще-то здешний край слыл солнечным и теплым, но сегодня было прохладно. Трент поплотнее завернулся в плащ.

Кармин наложил на него заклинание, позволившее принцу овладеть здешним языком. «Интересно, — подумал он, — сработает ли оно как должно?» Карми уверял, что никаких проблем с пониманием местной речи и собственным разговорным языком не будет. Краткий диалог с охранниками показателем

служить не мог, аудиенция у Антемиона — вот что станет настоящей проверкой. Предстоящая беседа потребует определенных дипломатических тонкостей, что всегда непросто, если имеешь дело с иностранным языком, каким бы путем он ни был усвоен, магическим или нет. Нюансы — вот главное в дипломатической миссии. Неплохо бы представлять себе, в какой степени он способен передавать нюансы. А может, прямой подход предпочтительнее? Нет, без хитрости не обойтись. Может, под предлогом языкового барьера удастся напустить больше туману?

У этих заклинаний, насильственно вгоняющих знания, есть один существенный недостаток — ты, в общем-то, не знаешь, что именно знаешь.

Из дальней двери вышел человек в красной с желтым тунике. Темноволосый, высокий, он шагал медленно и важно, а подойдя, неожиданно дружески улыбнулся.

— Приветствую тебя, Трент, брат Карминаса. Твой визит — честь для этого дома.

— Я, в свою очередь, польщен тем, что нахожусь здесь.

— Его величество тоже приветствует тебя и предлагает пройти в его апартаменты. Он обедает.

— Буду рад встрече.

— Я Теламон, управляющий его величества.

Трент поклонился.

Теламону эта уважительность была как будто приятна, хотя Трент не чувствовал уверенности, что поступил правильно.

— Позволь, я провожу тебя…

Они покинули тронный зал и пошли по широкому коридору, в конце которого виднелась лестница. По ней они поднялись на второй этаж.

— Твой брат мало рассказывал о стране, откуда вы родом, — сказал Теламон. — Мне всегда было любопытно, на что она похожа.

— К сожалению, она слишком сурова и мрачна.

— Вот как? Значит, в каком-то смысле похожа на нашу. Только скалы, горы и тонкий слой почвы — за исключением равнины внизу, которая и позволяет нам выжить. На самом деле страна наша очень бедная.

— Однако Микос, похоже, процветает.

— Да, считается, что мы богаты золотом, но на самом деле его у нас не намного больше, чем в любом другом городе той же значимости. Мы стараемся демонстрировать его при каждом удобном случае, чтобы произвести впечатление на противника, однако наша репутация города богатых аристократов в большой степени незаслуженна. Мы простые люди.

— Тем не менее Микос произвел на меня большое впечатление.

Это замечание тоже было явно приятно Теламону.

— Мы любим его. Боги благосклонны к нам, и всем этим мы обязаны им.

«Пока все идет как надо», — подумал Трент.

— Тебе известно, что сейчас к нам прибыл с визитом Менетис? — спросил Теламон.

Трент порылся в памяти среди множества данных, также усвоенных магическим образом.

— Брат его величества

и король Лакониса? Пет, я не знал. С нетерпением ожидаю встречи с ним.

— Он знаком с Карминасом, но не очень хорошо. Тебе известно, что именно просьба Менетиса о помощи ввергла нас в кризис?

— В общем да. Ведь это его жена похищена, королева Елена.

— Да, Пелионом, сыном Претуса, короля Дардании. Скандал на всю Аркадию, — мягким жестом Теламон остановил Трента и прошептал: — И позор Менетиса. Ходят слухи, что Елена, едва увидев Пелиона, влюбилась в него и ушла с ним по доброй воле. Ты в курсе, что в присутствии Менетиса следует говорить об этом событии исключительно как о похищении?

— Да. Карминас объяснил мне.

— Я так и думал, просто хотел убедиться заранее, ещё до аудиенции.

— Понимаю, — сказал Трент. — Возможно, тебе имеет смысл проверить меня поглубже на предмет того, насколько правильно я понимаю общую ситуацию. Мне известно, что это похищение спровоцировало кризис. Менетис обратился за помощью к Антемиону, а тот использовал свое влияние для создания коалиции против Дардании. Для тебя все это, наверно, элементарно, но я ещё не успел переварить полученную информацию. По большому счету я чужой в твоей стране.

— Понятно, — ответил Теламон. — Но твой брат так высоко отзывался о твоем мастерстве, что я не сомневаюсь — очень скоро все тонкости станут для тебя привычными. Кроме того, ситуация в Пиреоне…

— Прошу прощения, где?

— Там, где стоит на якоре флот коалиции. Так вот, говорю я, ситуация там не слишком проста. Много разногласий.

— Я знаю.

Они подошли к двери, у которой замерли три пары охранников. Стоящие у самой двери перегораживали вход, держа копья крест-накрест, но при виде королевского управляющего убрали оружие и немного отступили.

Через узкий вестибюль Теламон и Трент прошли в зал, казавшийся уменьшенной копией огромного зала в нижнем этаже, только здесь огонь в круговом рве ярко горел, а у стены обедали, устроившись на низких сиденьях, два человека в роскошных мантиях. Еду на золотых тарелках подносили три хорошенькие темноволосые служанки в длинных многослойных платьях. Девушки наливали в золотые чаши густое сладкое вино из украшенной амфоры.

Старший из обедающих был полный, с седой бородой, глубоко посаженными темными глазами и заметно выдающимся носом. Тот, что помоложе, в целом походил на первого, но был стройнее, с маленькими и не такими умными глазами. Он беспокойно шарил взглядом по сторонам.

Теламон остановился, немного не дойдя до обедающих. Трент замер позади него. Мужчины продолжали разговаривать, но вскоре седобородый поднял взгляд и кивнул Теламону. Тот подошел.

— Ваше величество, позвольте представить вам Трента, брата Карминаса.

Трент сделал шаг вперед и низко поклонился.

Седобородый — очевидно, это и был Антемион, король Микоса — нахмурился.

— Трент… — повторил он, ковыряя ногтем в зубах. — Трент. Странное имя.

— Как будет угодно вашему величеству.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Испытание Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
3. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Испытание Огня

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я