Замужем с утра (Обвенчанные утром)
Шрифт:
— Вы можете заставить его покинуть Англию? Правда?
— Правда.
Напряжение немного отпустило Кэтрин, плечи ее безвольно поникли.
— Это было бы огромным облегчением. Однако...
— Да?
Кэтрин отвернулась, избегая пристального взгляда Лео.
— На самом деле это не важно, потому что Латимер сказал правду. Я действительно мошенница. Подделка.
— В жизни не слышал подобного вздора. Вы были подделкой, когда вообразили себя шлюхой. Ваше истинное предназначение — быть утонченной, благовоспитанной леди, чья красота неудержимо
— Не всех хорьков, только Доджера.
— Это лишь доказывает, что у него отменный вкус.
— Не пытайтесь быть любезным, — пробормотала Кэтрин. — Нет ничего хуже, чем пытаться приободрить того, кому хочется предаваться жалости к себе.
Лео едва сдержал улыбку.
— Простите, — покаянно произнес он. — Валяйте, жалейте себя вволю. У вас это отлично получалось, пока я не вмешался.
— Спасибо. — Кэтрин тяжело вздохнула. — Черт, — проворчала она после недолгого молчания. — Теперь у меня не выходит. — Она сжала ладонь Лео, и он нежно погладил ее пальцы. — Я хочу вас кое в чем поправить. Я никогда не воображала себя шлюхой. Это не моя стезя.
— А чего вам хотелось бы?
— Вести спокойную, мирную жизнь, ничего не опасаясь.
— И все?
— Да. Но до сих пор мне это не удавалось. Хотя... последние несколько лет прошли почти так, как я мечтала.
— Выходите за меня, и ваше желание осуществится. В Гэмпшире вас ждет тихая, безмятежная жизнь. Вдобавок я всегда буду с вами. Это придаст вашей жизни особую прелесть, как сахарная глазурь украшает пирожное.
Кэтрин нехотя рассмеялась:
— Иногда глазури бывает слишком много.
— Вот уж нет, глазури не бывает слишком много, Маркс.
— Милорд, я не верю, что вы хотите жениться на мне так же сильно, как жаждете настоять на своем.
— Я хочу жениться на вас, чтобы почаще наступать себе на горло, — заявил Лео, сказав чистую правду. — Когда мне во всем потакают, это не идет мне на пользу. А вы довольно часто говорите мне «нет».
Кэтрин недоверчиво фыркнула:
— В последнее время мне это редко удается.
— Тогда давайте потренируемся в отеле, в вашем номере. Я попробую настоять на своем, а вы попытаетесь мне отказать.
— Нет.
— Ну вот видите? Вы уже начали оттачивать мастерство.
Jleo приказал кучеру свернуть на аллею, тянущуюся вдоль конюшен позади отеля. Он решил проявить осторожность и нарочно выбрал этот окольный путь, не желая шествовать через вестибюль у всех на виду. Воспользовавшись черной лестницей, молодые люди прошли по коридору к покоям Кэтрин. В этот час отель казался удивительно тихим. Постояльцы разбрелись по вечернему городу или крепко спали в своих комнатах.
Подойдя к двери в номер, Лео подождал, пока Кэтрин найдет ключ в вязаной шелковой сумочке, висевшей у нее на запястье.
— Позвольте мне. — Взяв у девушки ключ, он отпер дверь.
— Спасибо. — Кэтрин забрала ключ и повернулась к стоявшему в дверях Лео.
Он вгляделся в ее точеное лицо. В глазах Кэтрин читались отчаяние, отказ и страстное желание.
— Пригласите меня войти, — тихо
Кэтрин покачала головой:
— Уходите. Вам не следует здесь стоять.
— Но еще слишком рано. Что вы будете делать, оставшись одна?
— Спать.
— Нет. Вы долго не сможете заснуть, вас страшат кошмары. — Поняв, что его догадка верна, Лео настойчиво повторил: — Позвольте мне войти.
Глава 26
Стоя в дверях, Лео медленно стянул перчатки, словно ему решительно некуда было спешить. Кэтрин не сводила с него взгляда. Во рту у нее пересохло. Ей мучительно хотелось впустить его. Она нуждалась в утешении. Кэтрин тосковала по теплым объятиям Лео, и он это знал. Но если позволить ему войти в номер, легко можно угадать, что случится потом.
В дальнем конце коридора послышались голоса, и Кэтрин испуганно вздрогнула. Поспешно ухватив Лео за лацканы сюртука, она втянула его в комнату и захлопнула дверь.
— Тихо, — прошептала она.
Лео уперся ладонями в дверь, заключив Кэтрин в кольцо своих рук.
— Вы знаете, как заставить меня замолчать.
Голоса зазвучали громче — кто-то шел по коридору. Видя замешательство девушки, Лео улыбнулся и заговорил, не понижая тона:
— Мне хотелось бы знать, Маркс...
Кэтрин сердито вздохнула и прижалась губами к губам Лео, чтобы вынудить его умолкнуть. Лео тотчас затих, отдавшись упоительному, страстному поцелую. Даже сквозь одежду Кэтрин чувствовала исходивший от него жар. Ее руки неловко скользнули под сюртук Лео.
Кэтрин застонала, звук замер у нее на губах. Язык Лео проник в глубину ее рта, и тело Кэтрин отозвалось сладкой дрожью. Она пошатнулась, колени у нее подгибались. Очки соскочили с переносицы. Лео осторожно снял их и убрал в карман. Рассчитанно медленным движением он вставил ключ в замочную скважину и запер дверь изнутри. Кэтрин стояла молча, разрываясь между желанием и осторожностью.
В наступившей тишине Лео шагнул в комнату и зажег лампу. Чиркнула спичка, вспыхнул фитилек. Кэтрин близоруко моргнула, оглядывая исчерченную тенями комнату и темную фигуру стоявшего перед ней Лео. Острое, как боль, желание пронзило ее, неся мучительное ощущение пустоты, Кэтрин охватила дрожь, ей захотелось вновь почувствовать на себе блаженную тяжесть тела Лео.
В бездумном порыве она повернулась спиной к Лео, безмолвно предлагая расстегнуть длинный ряд крохотных крючочков. Тонкий шелк обтянул ее грудь, когда Лео нетерпеливо взялся за петли. Его ловкие пальцы проворно управлялись с застежкой. Платье скользнуло вниз. Кэтрин почувствовала, как теплые губы Лео прижались к ее обнаженной шее. Прохладная гладкая ткань опустилась к талии и бедрам, платье упало к ее ногам. Желая помочь Лео, Кэтрин переступила через ворох розового шелка и торопливо сбросила туфли. Лео повернул девушку к себе лицом и расшнуровал ей корсет, покрывая поцелуями ее плечи.