Замужем за незнакомцем
Шрифт:
— Искренне сочувствую, — сказал Оди. — Миссис Татл, так, говорите, вы живете неподалеку? В субботу вечером вы были дома?
— Да, была, — энергично закивала Донна Татл. — Мы с сыном оба были дома. Нас приходил опрашивать один из ваших. Правда, не сказал, что случилось. Просто хотел знать, может, мы видели или слышали что-нибудь.
— А вы слышали? Какой-нибудь шум?
— Да ничегошеньки. Даже выстрелов. Наверное, ветер дул в другую сторону. Полицию, правда, услышали. Эту сирену ни с чем не спутаешь.
— Да уж, — вздохнул Оди.
— Но новости-то до нас
— О чем? — спросил Оди.
— Там сказали, что молодые приехали на медовый месяц, а жених вроде не бывал тут с детства.
— Ну да, — согласился Оди.
— Так вот, несколько месяцев назад, уж не помню, то ли весной, то ли в начале лета, я видела здесь парня. Я поздоровалась и спросила, не купил ли он дом. А он сказал, мол, нет, это дом его дяди.
— Дяди? — заинтересовался Оди. — Вы ничего не перепутали?
— Нет, — сказала Донна, — и когда я сегодня утром услышала, что он тут с детства не бывал, я подумала, что как-то это странно.
— Он нам сказал, что не был здесь много лет, — вспомнил Оди. — Впрочем, у него где-то на Западе живет брат. Он назвал свое имя?
Донна Татл наморщила лоб.
— Назвать-то назвал, но я не запомнила.
— Вы не могли бы поехать со мной в участок посмотреть несколько фотографий?
— Да, конечно.
— Я снова поговорю с ним. Посмотрим, будет ли он и дальше отрицать, что приезжал сюда. Спасибо, миссис Татл.
— Рада была помочь, — сказала она, отвязала лошадь и забралась в седло. — Надеюсь, вы его поймаете.
— Обязательно, — пообещал Оди, и на душе у него посветлело. — Да, кстати, он был один?
— Я больше никого не видела, — пожала плечами Донна Татл.
После отъезда Дэвида Лизетта сделала Эмме перевязку, а попутно рассказала историю своей жизни. Ее муж погиб в автокатастрофе, когда ей было двадцать пять, замуж она снова не вышла, детей у нее не было. В этой местности она поселилась недавно и надеялась когда-нибудь пожить на покое во Флориде. По просьбе Эммы она поднялась наверх и принесла ей кое-какую одежду — на случай, если Эмма решит переодеться.
Читать сил не было, и Эмма тупо сидела у телевизора. Лизетта занималась уборкой. От болеутоляющего Эмму потянуло в сон, а когда она проснулась, обед уже был готов и Лизетта собиралась сменить Эмме постельное белье.
— Мы на нем проспали всего одну ночь, — сказала Эмма. — Вовсе не обязательно его менять.
— Об этом уж позвольте судить мне, — сказала Лизетта, отправилась в спальню и вернулась оттуда с ворохом простыней. — Где у вас стиральная машина?
— В подвале. Зря вы так беспокоитесь.
— Не люблю сидеть без дела, — сказала Лизетта.
Энергичная Лизетта отправилась вниз. Эмма принялась бродить по дому. В кулаке у нее была зажата бумажка с телефонным номером полицейского участка. Как только за Дэвидом закрылась дверь, она переписала его из телефонной книги.
Она понимала, что Дэвид чувствует себя как в осаде, что ему неприятны подозрения
Но Эмма была уверена, что этот «свадебный» подарочек — важная улика. Возможно, это поможет оправдать Дэвида, успокаивала она себя. Она все-таки позвонила, и ей сообщили, что лейтенанта Аткинс сейчас в участке нет. Эмма оставила сообщение секретарю и повесила трубку.
Ее мысли снова и снова возвращались к кошмарному подарку. Чем дольше он пролежит в мусорном баке, тем труднее криминалистам будет его исследовать. А если пойдет дождь, коробка размокнет. И она заставила себя встать.
Она причесалась, собрала волосы в хвост на затылке, погляделась в зеркало и чуть-чуть подвела глаза, подкрасила губы. А потом надела черное свободное платье, которое купила с расчетом на последние месяцы беременности. Она подошла к лестнице в подвал.
— Все в порядке? — раздался снизу голос Лизетты.
— Да, в полном, — слабым голосом ответила Эмма.
Опираясь на палку, она добрела до мусорного бака, подняла крышку и вытащила коробочку из «Келлермана». Мыши там уже не было, только серебряное блюдечко.
Эмма с тоской посмотрела на свою машину. Коричневая «тойота» Лизетты перегородила ей дорогу. Эмме запретили садиться за руль, и вообще она сегодня должна была оставаться дома.
Она вернулась в дом, вызвала такси. Коробку из «Келлермана» положила в бумажный пакет, взяла из шкафа пальто. Оно оказалось слишком тяжелым для нее. Несколько мгновений она стояла в нерешительности. Но тут вспомнила про синюю пуховую куртку, которую Рори подарил ей на Рождество. Она висела в шкафу в кабинете, который стал на время ее спальней.
Только она взялась за ручку двери, как Лизетта открыла дверь изнутри. Эмма вскрикнула.
— Я как раз перестелила постель, — сказала Лизетта. — Так что можете прилечь отдохнуть. А мне надо пропылесосить дом.
— Отлично, — сказала Эмма.
Очень кстати. Пылесос будет гудеть, и Лизетта не заметит, что Эмма ушла. Она подошла к столу, написала записку: «Просьба не беспокоить». В дальнем углу дома уже заработал пылесос.
Эмма приклеила скотчем записку на дверь кабинета и тихонько вышла из дома. Такси уже ждало ее на улице. Она, еле сдерживая слезы, уселась на заднее сиденье.
— Мне нужно в магазин «Келлерман», на Мэйн-стрит, — сказала она. — И будьте добры, подождите меня.
Молоденькая продавщица брезгливо наморщила носик.
— Что у вас такое с коробкой? — спросила она.
— Ее случайно выкинули в мусорный бак, — ответила Эмма.
— Это и по запаху понятно, — сказала продавщица, рассматривая грязную коробку, стоявшую на стеклянной витрине.
— После свадьбы все было вверх дном, — попробовала оправдаться Эмма. — Карточки не было, а я хотела бы знать, кто сделал мне этот подарок — чтобы поблагодарить.