Замужем за призраком
Шрифт:
— Ты о…
— Ага. О нем самом. О твоем детективном агентстве.
— Но я говорил об этом только маме. Всё пока только в моих мыслях.
Линда весело подмигнула.
— Не спрашивай, откуда я знаю. Отличная идея, между прочим. Я бы тоже не осталась в Охране после случившегося.
Они устроились на скамейке под включившемся фонарем. На Беркут надвигалась ночь. Весенняя, но не слишком теплая.
— Как же меня всё там бесило, Ли. Тех замов, что заключили сделку с Пауло, сняли и посадили. Но тайно. Никто не узнал, что они сделали. Даже в конторе.
— Знаю. Но они заплатили за содеянное. И будут платить до конца дней. Их никогда не выпустят из тайной тюрьмы. Поверь.
Пьер горько усмехнулся.
— А как же Эвелин Кармайкл? Она же виновна в смерти… в смерти… Ох…
— Эвелин виновна в взрыве здания и гибели десятка лет. Кроме Калиба, Доры и мальчишки-угонщика. Эти трое живы и здоровы. Пацан, кстати, перевоспитался и оказался полезен в другом мире. Нашел таки применение способностям.
— Но получается, Эвелин всё сойдет с рук?
— Сойдет, — кивнула Линда и положила голову Пьеру на плечо. — Поначалу меня это злило. Но теперь я знаю, что Эвелин нужна Охране. Однажды она возглавит контору, и под ее руководством произойдет немало перемен, полезных и людям, и ведьмакам.
— Общее благо.
— Да. Пресловутое общее благо.
— А как же справедливость для мертвых?
— Не уверена, что она им нужна. Важнее справедливость для живых. А за этим не заржавеет. Я сейчас о тебе, Пьер. Ты сделаешь много хорошего на новой работе. Кстати, в следующем месяце будет рассматриваться прошение о переводе Дэрека Вилсона из тюрьмы строгого режима в другое заведение — попроще. Постарайся помочь парню. Он тебе еще пригодится.
— Тот пацан, что проник в спецшколу и вколол тебе чертов препарат?
— Верно, — Линда рассмеялась. — Странная штука — жизнь. Непредсказуемая. Мальчишка просто неудачно влюбился. У него есть шансы совершить и добрые дала. С твоей помощью, Пьер. Вот увидишь, я окажусь права.
— Ладно, — согласился тот с неохотой.
В конце концов, стоит реагировать на просьбу напарницы, вернувшейся с того света.
— А девчонка Дэрека? Люсия? Она хоть заплатит за то, что натворила? Наша бывшая контора ничего ей так и не предъявила.
— Заплатит. Не за подстрекательство Дэрека и последствия оного, увы. Но однажды Люсия нарвется на неприятности. Закон всемирного равновесия действует. Чаще, чем кажется.
Они помолчали, сидя, прижавшись друг к другу. Оба отлично понимали, что больше такой возможности не представится — возможности просто побыть рядом. Пьер безумно хотел, чтобы этот миг не заканчивался. Но чувствовал, что так не получится. Линда навестила его. Сделала огромный подарок. В груди будто узел развязался. Стало легче дышать. И как вовремя! Теперь, когда на свет появился новый человечек.
— Ты ещё злишься на Алису? — задала Линда вопрос, которого Пьер не ждал.
— Злюсь, — признался он, хмурясь. — Она сделал неправильный выбор.
— Вообще-то правильный. И в глубине души ты это знаешь.
Пьер упрямо покачал головой.
— Ллойд
— Меня и так спасли, Пьер, — напомнила Линда с мягкой улыбкой. — И ты не прав, Ллойд бы попытался убить Марка. «Наши» не могли его остановить. Он завладел кое-какой технологией, не позволяющей вмешаться. Вмешаться… хм… в «процессе». Всё, что они смогли бы, это изъять Марка. Но это изменило бы всё. Марк важен. Однажды он спасет всех. Не тебя. Ты к тому времени уже состаришься и… уйдешь на другую сторону. Но благодаря Марку и его изобретению останутся в живых твоя дочь Джейми, ее дети и внуки. И весь этот мир. Спасенный Алисой мальчишка — самый важный человек на свете. Без него здесь не останется никого. Только выжженная земля.
Пьер изумленно смотрел на Линду и осознавал, что она не шутит. Не придумывает на ходу. Но откуда ей всё это известно?! Вороньи боги! Пьер не посмел спрашивать. Знал, что не ответит. Да и зачем знать? Ли права, ему и так известно больше, чем следует.
— Прости Алису, Пьер. Отпусти злость.
Он развел руками. Мол, это не так просто сделать.
— К тому же, мне неизвестно, где Алиса. Ее увезли. Куда? Понятия не имею.
— Пока не имеешь, — шепнула Линда заговорщицки. — Однажды судьба снова столкнет вас лицом к лицу. Постарайся к тому времени забыть обиду.
Пьер расхохотался. Но отнюдь не весело.
— Хочешь, сказать, что и Алиса Дрейк мне однажды пригодится?
— Возможно, — ответила Линда уклончиво. — При условии, что ты захочешь воспользоваться ее помощью. А она твоей.
Бывшие напарники снова помолчали, продлевая встречу, хотя интуиция подсказывала Пьеру, что минуты убегают безвозвратно, и наступает конец.
Так и вышло.
— Мне пора, Пьер…
Линда поднялась со скамьи. Посмотрела пронзительно. Ей нелегко давалось прощание. Прощание навсегда.
— Скажи, — Пьер встал напротив нее. — Ты раньше навещала меня?
— Нет.
— Значит, это был глюк, — он усмехнулся. — В тот вечер, когда ты… когда я тебя потерял, мне почудилось что… что… ты стояла на другой стороне улицы.
Линда посмотрела очень внимательно.
— Думаю, это была я. Просто для меня это еще не случилось.
— Но…
— Ш-ш-ш… — Линда обняла его, прощаясь. — Береги себя, Пьер. И не забывай, ты станешь отличным отцом. И блестящим частным детективом. У тебя всё получится, мой дорогой. Всё-всё!
Она не позволила ему ответить. Поцеловала в щёку и зашагала прочь, спрятав руки в карманах пальто. Пьер стоял и смотрел ей вслед, чувствуя и горечь, и радость одновременно. Приход Линды изменил всё. Пьер впервые за очень долгое время ощутил уверенность в будущем…
****
Линда поднялась на лифте на десятый этаж, на цыпочках вошла в квартиру. Время позднее. Трехлетнее чудо, наверняка, спит. В подтверждение из детской вышел Калиб, прикладывая палец к губам, и сделал большие глаза.