Занавес поднять!
Шрифт:
ТЕРЕЗА. Нет.
ПЭМ. Чтобы в конце концов я к ней привыкла. Чтобы в конце концов перестала её оскорблять. Чтобы в конце концов поняла, почему он её полюбил. Чтобы поняла, что меня он попросту не любил. И что её вины в этом нет. Вот почему я оказалась здесь. И вот почему мне здесь незачем больше быть.
Подходит к Терезе и целует её в щёку.
Буду ждать тебя у машины.
Пэм
ТЕРЕЗА. И тебе этого хватит?
ПЭМ. Чего?
ТЕРЕЗА. Чая и телевизора. Да, я понимаю, что это был просто какой-то ужас — но ведь всё равно потрясающе, нет?
ПЭМ. Я слишком стара для таких потрясений.
ТЕРЕЗА. Неправда. И ты ещё вернёшься. Я уверена.
Не говоря больше ни слова, Пэм уходит.
ШЭРОН. Надо нам пойти выпить.
ТЕРЕЗА. Я не очень хорошая компания.
ШЭРОН. Ой, ладно, не говори ерунды!
ТЕРЕЗА. Нет, спасибо, я останусь здесь.
Шэрон подходит к Терезе, берёт её за руку и ведёт на авансцену. Они садятся, свесив ноги со сцены.
ШЭРОН. Тереза, тебе, может, неприятно это слышать, но по-моему, уже пора.
ТЕРЕЗА. Нет — надо ещё кое-что сделать.
ШЭРОН. Я хотела сказать, пора перестать всё время думать об отце. Он и театр — это разные вещи. Мне кажется, ты их иногда путаешь.
ТЕРЕЗА. Я очень… это очень непросто.
ШЭРОН. Вот поэтому и надо выпить. Бутылка вина — и смотришь на всё уже совершенно по-другому. Две бутылки — и уже ни на что не обращаешь внимания. И потом, мы же не собираемся сносить театр. Может, кто-то неравнодушный его купит, вернёт ему былую славу.
ТЕРЕЗА. Или сделает здесь автостоянку.
ШЭРОН. Нет. Вот смотри. Вот как всё устроено в нашей стране. Годами на наших глазах что-нибудь рушится, ржавеет, осыпается, но мы не замечаем. А потом, когда уже вот-вот развалится на куски, все начинают кричать: «Мы должны спасти!» Церкви, театры, школы, старые памятники, что угодно. Никто ничего не делает до самой последней минуты. За столько лет ни малейшего интереса, и вдруг все встают и говорят, что сносить — это преступление. …Так что давай просто дождёмся этой последней минуты — и встанем рядом со всеми.
ТЕРЕЗА. Да, ты права, но… я никак не могу избавиться от чувства, что подвела отца. Что не сделала то, чего он хотел.
ШЭРОН. Он свёл
ТЕРЕЗА. …Да… Да, правда.
Шэрон и Тереза обнимаются.
ШЭРОН. Ну, давай поднимайся.
Обе встают.
Надо нам тебя напоить — и посмотреть: вдруг удастся свести тебя с кем-то из технарей.
ТЕРЕЗА. Нет уж, спасибо, я пока не готова завязывать романы.
ШЭРОН. Поверь мне, завязывать роман нет никакой необходимости. Уж будь спокойна.
ТЕРЕЗА. Ну, что ж — значит, будем жить рискованно. Только сначала надо всё хорошенько запереть. Убрать урну с папиным прахом в надёжное место.
ШЭРОН. С прахом… да… я об этом позабочусь.
ТЕРЕЗА. Ты помнишь, где урна?
ШЭРОН. Более или менее…
Они идут к выходу. Шэрон уходит, а Тереза останавливается у края сцены.
ТЕРЕЗА. …Ничего. Мы ещё вернёмся.
Свет медленно гаснет. Одновременно начинает звучать музыка — Заключительные аккорды песни Лайзы Минелли «Нью-Йорк, Нью-Йорк». Как только заканчивается музыка, наступает полная темнота. Несмотря на то, что зрители здесь начнут аплодировать, это ещё не поклон. Вновь звучит музыка для аэробики из первого акта (или же другая и даже более красочная). Яркие цветные лучи света заливают сцену. В блестящих пиджаках выходят Бетти, Джеки и Шэрон и начинают исполнять под музыку тщательно отрепетированную серию движений аэробики. Через некоторое время, также в блестящем костюме, входит Тереза и присоединяется к остальным. Ещё через некоторое время одетая в том же стиле входит Пэм. Её встречают с изумлением и радостью, как будто её появления никто не ждал. Все пятеро искусно и энергично исполняют движения аэробики, которые заканчиваются одновременно с музыкой эффектным финалом.
Затемнение. Занавес.
КОНЕЦ