Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Записки промышленного шпиона
Шрифт:

Я кивнул.

Но лирика меня не интересовала.

Меня интересовал оттопыренный карман куртки.

Стрелять придется прямо из кармана, решил я. Времени нет. Всё будут решать секунды. Боясь вызвать подозрения, я вытащил сигарету. Я ни на секунду не хотел отвлекаться. Лесли рано торжествовал победу. Он не понимал, он не догадывался, что дело эксперта решит вовсе не сам эксперт, будь он хоть трижды гениален. Дело эксперта решат те несколько секунд, что будут (или не будут) отпущены мне судьбой. Эти секунды еще не наступили, но они приближались вместе с далеким ревом мощного автомобильного мотора.

17

Земля

отсырела, с листьев капало. Недавно прошел дождь.

Услышав приблизившийся мотор, Лесли оторвался от дерева и встал слева, чуть впереди меня. Старина Рэд и Лендел оставались в машине. Минута… Еще минута… Мотор смолк…

Затем из-за деревьев показались два человека.

Первым шел шеф, непомерно громоздкий – в серой шляпе, в тяжелом сером плаще. За ним, приотстав на шаг, следовал эксперт. Несомненно, его подавляла тяжелая фигура шефа, но самоуверенность он не потерял. Он даже что-то насвистывал. Он был выше нас, он был выше происходящего.

А увидев нас, он приветственно вскинул руку.

Лесли выпрямился, отвечая на приветствие, и мне хватило секунды, чтобы сунуть руку в оттопыренный карман его куртки и, не выхватывая пистолета, несколько раз нажать на спуск. Прежде чем Лесли, рванувшись, сбил меня с ног, я увидел падающего на землю эксперта. Мне показалось, что падал он очень медленно. А рука Лесли запуталась в тлеющем кармане, только это меня и спасло. Джек Берримен, Кронер-младший и шеф разоружили старину Рэда и Лесли. Все это произошло в полной тишине, которую только раз нарушило хихиканье Лендела. Возможно, он хотел засмеяться, но у него это не получилось.

– Уведите Лендела!

Шеф повернулся к взбешенному Лесли:

– Искренне сожалею. Кажется, произошло недоразумение. Вы не находите? Гибель эксперта никак не входила в наши планы. Хочу думать, что этот выстрел…

– … великолепен! – восхищенно воскликнул Джек. – После Миллера правка не требуется.

– Осмотрите эксперта.

Привалившись к дереву, я смотрел, как Джек Берримен поискал пульс на шее эксперта и удовлетворенно выпрямился. Он был прав: после моих выстрелов правка не требуется.

Шеф поднял на меня глаза.

Он был разочарован моими действиями.

Рухнул план, столь тщательно им разработанный.

Я даже пожалел, что не мог нацепить на его костюм какую-нибудь миниатюрную игрушку, чтобы потом на досуге, порывшись в конфиденциальных беседах шефа с Джеком и Кронером-младшим, разобраться, что же он на самом деле вкладывал в эту акцию. Чья ставка, моя или Лесли, казалась ему более высокой?

– Джек, – попросил я. – Зажги сигарету.

Берримен щелкнул зажигалкой. В его глазах светилось восхищение человека, умеющего и любящего нажимать на спуск. Странные чувства боролись во мне, одинаково странные как по отношению к шефу, так и по отношению к Лесли. Одно, правда, утешало. Я переиграл всех. Что с того, что компьютер эксперта продолжает работать, массированно обворовывая дружественные нам фирмы; теперь, без эксперта, без мощного мозгового аппарата, разрушенного тремя выстрелами почти в упор, компьютер в самое ближайшее время обречен на посредственность. Разумеется, до появления очередного гения. Я не знал, не мог знать, в чем, собственно, заключается истинная неповторимость эксперта,

но я и не стремился знать это. Мой выстрел принес победу – разве этого не достаточно? Консультация обрадует заказчиков: отныне ни эксперт, ни фирма «Счет» не полезут в их карманы. Ну, может, месяц, ну, два, ну, полгода. А там активность фирмы «Счет» резко пойдет на убыль.

Я успокаивающе улыбнулся Лесли.

– Не распускай хвост, – злобно процедил он.

– Не будем терять времени, – покачал головой шеф. – У нас найдется, о чем поговорить, правда, Лесли? Самоубийство такого большого человека, – он кивнул в сторону лежащего на земле эксперта, – всегда вызывает сожаление. Я настаиваю, самоубийство. А значит, мы продолжаем работу. Вы согласны?

Лесли хмуро кивнул.

18

– Иди, Эл, – сказал шеф, – за кустами наша машина.

Прислушиваясь к влажному шелесту листьев, я двинулся в указанную сторону, но меня догнал Джек Берримен. Он был восхищен. «Ты молодец, Эл! – сказал он. – Признаюсь, в этом деле меня с самого начала смущало, что нам не в кого было стрелять. Не в компьютер же стрелять, правда? А ты нашел цель!»

«Джек, а твоя сестра…»

Джек весело подмигнул:

«Согласись, она сыграла отменно».

19

За рулем джипа сидела Джой.

Увидев меня, она освободила место за рулем.

Она показалась мне очень послушной. Думаю, что даже свои красивые обнаженные колени она тоже показывала намеренно. Я передразнил ее:

– Счеты!.. Со мной хотят свести счеты, Эл!..

– Если бы ты знал, – доверительно рассмеялась Джой, – как долго я искала ключевое слово. Я ведь не могла раскрыться. Ты бы мне не поверил. А счеты – это ключ. Согласись, я поступила правильно.

– А зачем было загонять меня в багажник?

– Разве были другие варианты? – не поверила Джой.

Действительно. Какие? Предположим, я позвонил бы шефу. Но шеф сам разрабатывал акцию, значит, все было заранее определено. Даже багажник. Или, предположим, Джой действительно (как я думал вначале) пошла на сотрудничество с Лесли. Тогда багажник я никак не мог обойти. Черт побери! Я раздраженно покачал головой. Действительно, не все ли равно, какой вариант? Главное, мы выиграли.

Выводя джип на шоссе, я перехватил в зеркале красивую улыбку Джой.

Что мне напомнила ее улыбка? Я вспоминал. Я мучительно вспоминал. И, конечно, вспомнил. Совсем недавно в пустом плохо освещенном коридоре я видел смятую обертку. Шоколад «Херши». Отпечаток губ шоколадного цвета.

У Джой были такие.

1975

ИТАКА – ЗАКРЫТЫЙ ГОРОД

Часть первая.

ВОСЕМЬ ПРОЦЕНТОВ

1

– У тебя, парень, такая морда, будто ты не из тюрьмы к нам явился, а из роскошного пансиона, – хмыкнул секретарь бюро по найму рабочей силы, небрежно просмотрев мои документы. И пояснил: – К нам всякие приходят, только мы не всяких берем. До решетки где работал?

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII