Записки театральной крысы [старая орфография]
Шрифт:
— Бисъ!!
Когда восторги утихли, я посмотрлъ въ глаза дамамъ и лирическому мужу и спросилъ:
— Вамъ это нравится?
— Да! Это очаровательно!
— Разв можно не любить музыки?! — сказалъ мужъ.
— Невозможно, —
— Музыка — это восторгъ, — пискнулъ сзади кто-то, кого до сихъ поръ никто не могъ разглядть изъ-за толстой дамы.
Тогда я сдлалъ знакъ моему другу и завелъ съ нимъ музыкальный разговоръ:
— Я тоже люблю музыку! Помнишь, Коля, это печальное скерцо Бетховена…
И я затянулъ какой-то безсмысленный мотивъ:
— Тра-ла-ла-ла!.. Тра-ла!..
— Как же! — подхватилъ Коля. — Но мн больше нравится вторая часть его «Венгерскихъ псенъ Брамса»: Рра-та-та-та-драмъ-рамъ-рамъ!.. Помнишь?
— Как же. Это це-молльная?
— Она самая.
— Ахъ, Бетховенъ! — благоговйно вздохнула лиловая барышня.
— Не скажите… — возразилъ срый господинъ — Шубертъ тоже…
— Что — Шубертъ? — сурово спросилъ я.
— Тоже… есть у него… вещички.
— Сухой педантъ вашъ Шубертъ, — сказалъ вдругъ Коля. — Разршеніе диссонансовъ у него — вы замтили? — всегда строго согласованно съ контрапунктомъ, но въ немъ нтъ той ажурности рисунка, того проникновенія задачей и той концепсіи въ мажорахъ, какъ у Гайдна.
— Гайдна
— Совершенно врно, сударыня. Помните у него это мощное начало: трада рамъ-ра-рамъ, ра рамъ!.. Которое потомъ сразу падаетъ въ тихое мелодичное фортиссимо: Тра-ла бамъ! Ла-ла-ла! Ба бамъ! Въ этомъ мст у него особенно хороши деревянные инструменты… Помните? — спросилъ строго Коля.
— Помню, — робко сказала барышня.
Мы долго и горячо толковали о музык.
Когда возвращались домой, лирическій мужъ взялъ меня подъ руку и, глядя на луну, тихо сказалъ:
— Музыка… Какъ она облагораживаетъ… Вотъ вы, очевидно, знатокъ… Такъ скажите же мн, пожалуйста: почему музыка такъ облагораживаетъ?
Я вспомнилъ эту незамысловатую исторію, сидя передъ эстрадой въ Новомъ Петергоф.
Прекрасный оркестръ, тонкій интеллигентный дирижеръ Варлихъ, громадный незамтный трудъ, затраченный имъ и музыкантами на достойную передачу геніальныхъ твореній — все это было для него, для того, который въ этотъ вечеръ сидлъ сзади меня и подъ звуки Сибеліуса разсказывалъ своему знакомому:
— А то такой случай былъ: приказалъ я прачк поставить самоваръ, а она, стерва, пошла за углями и пропала!.. Жду я ее, жду, представьте себ, жду…