Запретные мечты [Очарование золота]
Шрифт:
— Я очень рада, что вы здесь, — сказала Сирена с теплотой в голосе, — мне даже трудно выразить, как я благодарна вам за то, что вы пришли сюда, где в вас так нуждались, а о работе мы с вами поговорим, когда вы получите разрешение от церковных властей. А сейчас расскажите мне про другого малыша.
— Бедняжку принесли к нам прошлой ночью. Его нашли на улице. Какое-то несчастное создание дало ему жизнь и оставило там умирать. Ему еще повезло, что его так быстро нашли. Еще один час на улице в такой холод, и было бы уже слишком поздно.
По своей доброте
Порывшись в сумочке, Сирена нашла серебряный карандаш и осторожно вынула его, стараясь не задеть кончиком спусковой крючок пистолета.
После чая она составила список необходимых вещей, начиная с мебели, поскольку чай им пришлось пить, сидя за плотницким верстаком. Она пообещала достать самое необходимое как можно скорее. Сказав сестрам, что вскоре она снова их навестит, она собралась уходить. Сидя в коляске, Сирена обернулась, чтобы посмотреть издали на плод своих трудов, испытав при этом чувство гордости, и мысленно вновь поблагодарила Натана за все, что он сделал.
Сирену наверняка уже ждали дома. Но, несмотря на это, она погнала лошадей в противоположном направлении. Она только на минутку заедет на Беннет-авеню, посмотрит, что там изменилось, какие новые заведения там появились, а какие успели закрыться.
Застоявшиеся лошади вели себя беспокойно, по крайней мере, так ей казалось. Они мотали головами, косились по сторонам, пытались перегрызть удила. Сирена с трудом удерживала их. Неожиданно она почувствовала усиливающийся запах дыма. Проехав еще несколько кварталов, Сирена услышала выстрел, извещающий о пожаре. После третьего выстрела на улицу стали выбегать люди, они торопливо оглядывались, пытаясь увидеть, где горит. Сирена отпустила поводья, позволив лошадям самим искать дорогу в толпе.
— Спасателей вызовут? — кричала какая-то женщина.
— Если вызовут, мы услышим свисток, — прокричала в ответ другая.
— Где пожарники? Если где-нибудь драка, так они сразу тут как тут, а когда надо, их днем с огнем не сыщешь!
— Может, нам лучше уйти? Куда-нибудь в безопасное место.
— Я, пожалуй, подожду, хочу узнать, из-за чего весь этот сыр-бор.
Тревога оказалась ложной. Прежде чем Сирена добралась до Беннет-авеню, люди уже расходились — кто с облегченным вздохом, кто возмущаясь. По чьей-то оплошности где-то загорелся мусор. Это известие передавалось из уст в уста, дым понемногу рассеялся, и воздух вновь стал чистым и прозрачным.
Мужчины — шахтеры из ночной смены, бродяги, пьяницы еще стояли группами, другие направились в сторону салунов, находящихся в южной части города.
Неожиданно от одной кучки людей отделился мужчина. Он неуклюже подбежал к коляске, вцепился в одну из стоек и вскочил на подножку.
Испугавшись этого неожиданного прыжка и от тяжести, накренившей ландо, лошади вздрогнули. Сирена сразу узнала виновника этого переполоха. Только один человек мог
— Ух ты, смотрите сюда! — закричал Отто, сверля ее похотливым взглядом черных мутных глаз. — Глядите, кто к нам пожаловал!
От него противно пахло, он уже успел изрядно выпить. По его внешнему виду можно было предположить, что он несколько ночей подряд спал в одежде, и все это время утирался рукавом вместо салфетки, а заодно, наверное, и пользовался им как носовым платком.
— Слезай, Отто, — холодно бросила Сирена.
— Ого, какой форс ты взяла, разъезжаешь тут по городу в роскошой коляске, вся в мехах. Я видел эту колымагу перед домом, который ты заставила своего мужа построить. Ее каждый в городе знает, все видели, как ее привезли сюда на поезде.
— Очень интересно.
— Я тогда решил, что нам с тобой не мешает поговорить, мы же давно знаем друг друга, правда?
— Нам не о чем разговаривать. Слезай!
— Ха, а вот мне так не кажется. Я не слезу, пока тебе все не скажу. Мне нужна работа, Сирена, милая; какая-нибудь непыльная работенка, например, на подъемнике, а? На шахте у твоего мужа?
Отто попытался придать голосу льстивую интонацию, но вместо этого у него из горла вырвался какой-то отвратительный вой.
— Зачем тебе это нужно? — спросила она раздраженно. — Неужели Перли тебя выставила?
— Ты что, не слышала? Данбар вернулся. Он опять оседлал свое «Эльдорадо», и Перли тоже, она ему руки лижет. Он заставил ее вернуть новому партнеру его долю. А меня он прогнал взашей.
— Ну и правильно сделал.
— Ты слишком много себе позволяешь для девочки, родившей своего щенка в кровати другого мужчины. Я бы мог порассказать мистеру Натану Бенедикту кое-что насчет его жены, такое, о чем ты бы вряд ли захотела, чтобы он узнал. Ты уж, конечно, сумеешь уговорить его найти работенку для бедного Отто, а? Так что постарайся немножко.
Сирена посмотрела на него свысока, не стараясь скрыть презрения во взгляде серо-голубых глаз.
— Тебе нечего сказать Натану обо мне, он уже давно все знает. А теперь спускайся, если не хочешь получить по спине хлыстом, как тебя однажды огрел Данбар.
— Сука! Ты решила, что ты такая красавица, что у тебя даже масло во рту не тает, а сама даешь всем мужикам через одного. Только один Отто тебе не подходит. Только Отто с тобой нечего ловить. Сучка черноволосая! Сейчас ты у меня узнаешь…
Он схватил поводья. Когда он замахнулся на нее другой рукой, Сирена подняла хлыст и стегнула его по шее. Второй удар пришелся по запястью. Отто выбросил вперед руку, пытаясь перехватить хлыст, но Сирена отдернула его и тяжелой железной ручкой ткнула его в грудь. Взбесившиеся лошади рванули вперед. Коляска мчалась прямо на угол здания. Сирена резко потянула вожжи вправо, и ей удалось повернуть экипаж.
Разжав руки, Отто откачнулся назад и повалился спиной на грязную мостовую, осыпая Сирену проклятиями. Не переставая ругаться, он еще долго грозил кулаком вслед удалявшейся коляске.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
