Запретный отсров
Шрифт:
Подобное открытие взбесило Владимира не на шутку, и он, что было сил замахнувшись, вдарил пробегающему мимо незнакомцу в боковую часть лица. Тот, естественно, не успел увернуться. Пошатнувшись, от сокрушительного удара русского богатыря, незнакомец завилял и, в конце концов, споткнулся о собственную ногу. Падая на каменистый пол, он зацепил своего соратника, а тот, в свою очередь, непроизвольно подставил подножку запыхавшейся девушке. Через секунду все они, постанывая, лежали на холодной пещерной земле.
— Кто вы такие,
— Это моя девушка, Элизабет, — помогая встать представительнице слабого пола на ноги, признался Дэвид. — Помните ее на вечеринке.
— Так, значит, ты ей растрепал все наши планы? — Владимир угрожающе взглянул на яхтсмена.
— Не вини его! — грозно прорычала Элизабет на русского. — Он хороший, но доверчивый человек и совсем не догадывался о моих намерениях. Хочешь выяснить отношения, тогда вали все на меня.
— Я что, похож на тех ублюдков, которые бьют беззащитных женщин, — буркнул постепенно успокаивающийся Владимир.
— Ты меня плохо знаешь, — фыркнула Элизабет. — Я совсем не беззащитная.
Не выдержав пылкого взгляда этой тигрицы, Владимир, удрученно покачав головой, отвернулся в сторону Бернарда, тот капался со сломанным навигационным устройством.
— Ну, и какие у нас шансы выбраться отсюда?
Вулканолог отбросил куски пластика и электронной начинки, теперь ставшие бесполезными.
— Боюсь, что они не очень велики. Но если мы будем двигаться в обратном направлении, то шанс, какой-никакой, но есть.
Владимир достал компас и сверился с направлением.
— Нужно идти на юг. — Повернувшись в выбранном направлении, он, не дожидаясь остальных, отправился в обратный путь. Вся команда Владимира последовала за ним. Провожатые Элизабет отряхнулись и тоже пошли следом за остальными. Элизабет, успокоившись, взяла себя в руки. Она тоже не осталась стоять на месте.
Глава 6
Пещере глубоко наплевать, человек ты или любое другое разумное существо. Она не одушевлена и у нее нет сожаления или моральных принципов. Но если ты заблудился в ней, она будет играть с тобой в лабиринт до тех пор, пока ты не погибнешь в ее недрах, либо освободишься, если по какой-то счастливой случайности найдешь выход.
— У нас погибло два неплохих человека, — увязавшись за Владимиром, робко проговорила Элизабет. Все остальные тоже ее хорошо услышали. — Когда мы вошли в большой грот, синие паучьи выродки безнадежно покалечили Феликса и Стэнфорда, а затем… — в конце незаконченного предложения голос девушки стал достаточно плаксивым, чтобы один из ее провожатых продолжил рассказ.
— Они
— Феликс был нашим пещерологом, — подхватил мужчина, получивший от Владимира приличный удар в лицо. — Он вел какие-то записи в записную книжку. Она осталась лежать в том паучьем гроте, рядом со своим владельцем. Сволочи!.. — Мужчина, глянув под ноги, покачал головой.
Владимир внимательно выслушал россказни всех этих людей, он не стал обвинять их во лжи, но и дословно верить всему сказанному тоже не торопился. Русский, не оглядываясь, продолжал идти вперед, обмозговывая услышанное. Затем, по-видимому, прейдя к какому-то решению, остановился и повернулся лицом к остальным.
— Думаю, эти записи могли бы нам пригодиться. — Он посмотрел на Бернарда и спросил: — Ориентируясь по этим записям, ты смог бы нас отсюда вытащить?
Все ежесекундно уставились на вулканолога.
Бернард поправил свои очки, затем задумчиво пригладил бороду и наконец ответил:
— Безусловно. Если нам удастся отыскать исходную точку, найти выход будет несложно.
Владимир перевел взгляд на троицу.
— Как нам найти это место?
Элизабет, выпучив сумасшедшие глаза, прошипела словно змея:
— Ты с ума сошел, наверное, если хочешь туда пойти!
Владимир стойко выдержал неожиданный натиск девушки.
— У нас нет другого выбора! — резче, чем хотелось бы, произнес он.
Элизабет, опустив смиренный взгляд в пещерный пол, ничего не ответила.
— Тогда нужно идти обратно, — произнес мужчина, с почти бордовым синяком на лице.
Владимир взглянул на его широкое покраснение и произнес:
— Ты, это. извини, что я так здорово к тебе приложился, ничего личного, просто ты разбил наш единственный навигационный прибор — шанс выбраться отсюда. Я осознал, что ты ненамеренно это сделал и по этой причине решил принести свои извинения.
— Да ладно. проехали уже. Значит, заслужил — раз получил. — Мужчина с синяком, сам себе усмехнулся. — Меня зовут Оливер, а это Карл.
Русский незамысловато кивнул им обоим.
— А я Владимир. — Он также назвал имена всех присутствующих из своей команды.
Элизабет указала вперед. Через несколько метров виднелся очередной перекресток, он ничем особенным не отличался от других таких же. Как это обычно бывает, несколько абсолютно одинаковых проходов исходили из куполообразного расширения, когда-то давно созданного залежавшейся в этом месте кипящей, а после извергнувшейся лавой. И когда они подошли поближе, то смогли убедиться в полнейшей идентичности этого перекрестка с уже ранее пройденными.