Запретный отсров
Шрифт:
Бернард, страшась утерять единственную ниточку к спасению, поспешно убрал записную книжку Феликса в карман. Все они сейчас должны справиться с этой задачей и если кто-то не успеет ускользнуть от монстра, все остальные не должны останавливаться и сожалеть о гибели товарища. И дело было не в трусости. Речь шла о стремлении жить, о спасении многих и о том, чтобы выбраться из этого злосчастного места.
Кисть Моррисона дрогнула, а в следующую секунду рука метнулась вниз. Рой на мгновение нахмурился и что было сил, оттолкнувшись от стены тоннеля, быстро побежал вперед. Никто из единомышленников не заколебался
Пробежав еще какое-то расстояние, Рой почувствовал, как у него отлегло от сердца. Стало легче дышать, и появилась надежда на спасение. Пауки остались позади, и тут его осенило: «Я точно видел, что, по крайней мере, один из них, глядя в мою сторону, проводил меня словно бы взглядом. Что это — галлюцинация или они просто специально загоняют нас в какую-то свою ловушку?»
— Я думаю, теперь уже можно притормозить, — задыхаясь и следуя позади всех остальных, громко прохрипел Дэвид. — У меня сейчас сердце остановится. Моим легким не хватает воздуха. Я больше не могу бежать.
Рой помедлил, но для верности пробежал еще несколько метров до полной остановки. Он тоже устал. Ни для кого не было сюрпризом, что в пещере явно недоставало свежего воздуха. «Сейчас бы кислородную маску», — подумал Рой и, уперевшись ладонями в колени, попытался привести сбившееся дыхание в норму.
Через несколько небольших шагов Владимир примкнул к Моррисону, а затем приблизились и все остальные. Дэвид, широко раскрыв рот, тяжело дышал. Было видно, что яхтсмен уже совсем выбился из сил. Он присел пятой точкой на холодный пещерный пол и уперся спиной о влажную стену тоннеля. Постепенно его дыхание начало приходить в норму.
— Господи!.. — сказал Оливер. — Как думаете, они преследуют нас?
— Если бы это было так, мы бы их уже услышали, — ответила ему Элизабет. Затем, словно бы что-то увидев, она, обогнув Моррисона, прошла немного вперед.
— Слушайте, — сказал Рой, — кто-нибудь еще, кроме меня, обратил на них внимание?
Соратники, переглянувшись, отрицательно покачали головами.
— А что? — озадачился Бернард, вынимая из кармана спрятанный там блокнот.
Рой на время призадумался, а потом, выпрямившись, окинул присутствующих взглядом и произнес:
— Мне показалось, что пауки повели себя так, словно и впрямь хотели, чтобы мы сюда проследовали. Они перекрыли нам те два пути. и разве не странно, что этот оставили открытым. — Рой махнул рукой в обратном направлении. — Мало того, они даже не преследуют нас.
— Я тоже подозревал нечто подобное, — покачав головой, признался Владимир. — У них есть определенная стратегия или, я бы даже сказал, у них есть план и они пытаются его реализовать. И как видно из опыта, пока что, им это хорошо удается делать. Но как ты правильно сказал, Рой: «Мне показалось». Возможно, и мне тоже все это лишь мерещится. Мы уже слишком долго засиделись в этой вулканической пещере, и не исключено, что потихоньку начинаем сходить с ума.
— А куда подевалась Элизабет? — оглядываясь по сторонам, заволновался Оливер. — Элизабет! — выкрикнул он.
— Да тут я, тут, — отозвалась девушка. — Идите лучше скорее сюда и сами все увидите.
Глава 8
Возможно,
Но также, он их и проклянет за ужасные смерти невинных людей, а особенно за убийство Нормана.
Отныне, месть будет для него лучшим лекарством от душевной боли.
Абсолютно никто из кладоискателей, вошедших в алмазный грот, никогда прежде не видел столько много разноцветных, крупных и очень дорогих минералов в одном месте, но это не помешало им вообразить, на что можно потратить горы денег, вырученные за все эти сокровища.
— Что-то мне подсказывает, — честно признался Владимир, — что все эти светящиеся синевой сгустки представляют прямую опасность.
Кроме скоплений драгоценных камней, стены пещерной комнаты были вымазаны в синей желеобразной субстанции. Именно благодаря большому скоплению подобной слизистой массы, казалось, что грот был освещен невидимыми лампами или синими галогеновыми прожекторами.
— М-да. К тому же, мне сдается, что вся эта дрянь результат деятельности наших восьминогих врагов, — разглядывая потолок и стены, прокомментировал Моррисон.
Сперва Элизабет крутилась рядом, а потом, похоже, заприметив нечто привлекательное для себя, немного отдалилась от группы.
Да уж, в этом гроте много было чего привлекательного. Завораживали не только разноразмерные, разноцветные алмазы, но и грозди паучьих коконов. На первый взгляд, их было ничуть не меньше драгоценных минералов. Некоторые из них облепляли алмазы, другие, словно бы подбирались к ним, а третьи, угрожающе свисали с потолка. Зрелище было — то еще. В общем, не для слабонервных.
— Элизабет, я не хочу тебе указывать, — внезапно проговорил Владимир, — но на твоем месте я бы старался обходить стороной эти мерзкие синие образования. — Он повернулся ко всем остальным. — И почаще смотрите на потолок. Не дай бог, если эта гадость приземлится вам на голову.
— Спокойно, Владимир, — словно бы проурчала, сказала Элизабет. — Тут на всех хватит.
— Да я не о том!..
Девушка загадочно улыбнулась и повернулась с ножом в руке к красному камню, размером с шарик для настольного тенниса. Слегка поковыряв кимберлит острием охотничьего ножа, ей удалось извлечь минерал из материнской породы. Все остальные, не пренебрегая предостережением русского, разбрелись по алмазному гроту в поисках своего идеального камня.
— Хоть какое-то вознаграждение за все это безумие, — пробормотал Владимир, извлекая из кимберлитовой породы очередной драгоценный минерал.
Дэвид устремил взгляд на Моррисона, снующего по пещерной комнате. Яхтсмена удивил тот факт, что Рой не стремится заполнить все свои карманы драгоценными камнями. Было заметно невооруженным взглядом, что его больше интересуют не алмазы, а повсеместно размазанная синяя субстанция.
— Рой, тебе совсем безразлично все это богатство? — спросил Дэвид.