Заря драконов
Шрифт:
— Пока что, — осторожно ответил Пол, — драконы развиваются даже быстрее, чем мы рассчитывали. Молодые Коннелы оказались прирожденными лидерами.
— Лучших командиров наземных отрядов я еще не видел, — подал голос Кэбот.
— Ничего, еще немного, и мы получим прекрасный воздушный огневой отряд. Причем способный к самовоспроизводству. Не то что наши скутера. — Ты в этом уверен? — с подозрением спросил Черри. — Эксперименты Цветка Ветра были не слишком успешны.
— Зато у Китти Пинг, похоже, получилось лучше всяких ожиданий, —
Ему не хотелось этого говорить, но неудачи Цветка вселяли сомнения в сердца людей.
На столе Бендена лежал отчет Телгара. Они обследовали старый кратер над фортом и сочли его подходящим для драконов и всадников. Теперь группа занималась его обустройством. Ребята Телгара запрудили ручей, создав большое озеро, где драконам будет удобно купаться; они даже протянули водопровод в пещеру, предназначенную для кухни и пробурили дымоход для очага.
Вот так, судя по всему, и будут выглядеть на Перне поселения людей. Придется привыкать. И другого пути Пол Бенден не видел.
Глава 2
— Пол?
Пол Ниитро даже не сразу понял, чей это голос звучит в телефонной трубке.
— Мэри? — неуверенно спросил он. — Мэри Туберман?
Он дернул за рукав сидящую за компьютером Бэй. — Пол, выслушай меня, пожалуйста.
— Ну конечно, Мэри. Я тебя слушаю.
Бэй, взявшая вторую трубку, одобрительно закивала.
— Пол, — Мэри, похоже, не знала, с чего начать. — Что-то случилось с Тэдом. Эти его твари на свободе. Я заперла дверь и закрыла ставни. А они ходят там и рычат…
— Твари? Какие твари? — Пол и Бэй переглянулись.
У них за спиной тревожно защебетали проснувшиеся от звонка дракончики.
— Звери, которых он растил. — Мэри говорила так, словно Пол прекрасно знал, что она имеет в виду, и только притворяется, будто не понимает. — Он… он украл несколько эмбрионов и с помощью программы Китти хотел заставить их его слушаться… Но они все равно твари… — в ее голосе звучала горечь.
— А почему ты решила, что — с Тэдом что-то случилось? — спросил Пол.
— Он никогда бы не выпустил животных из вольера! Они могут напасть на Петю!
— Мэри, ты только не волнуйся. Оставайся в доме. Мы скоро прилетим.
— Нэда, наверно, нет в поселке! — Теперь Мэри обвиняла, — Я ему звонила. Номер не отвечает. А он бы мне поверил!
— Да при чем тут это — поверил, не поверил, — вмешалась в разговор Бэй. — На тебя же бойкот не распространяется. Конечно, мы тебе поможем.
— Сью и Чук не подходят к телефону.
— Сью и Чук переехали на север. Уже довольно давно, после того камнепада с Пикчу, — Бэй старалась творить спокойно. Она могла понять Мэри. Столько времени прожить в полной изоляции, да еще с не вполне нормальным супругом. А тут землетрясения в придачу…
— Мы с Полом сейчас вылетаем, — твердо пообещала она на прощание.
— Давай возьмем с собой Коннелов, — предложила
Пол с удивлением посмотрел на жену. Никогда раньше она не критиковала адмирала Бендена и губернатора Болл — ни прямо, ни косвенно.
— Мне всегда казалось, что надо было все-таки разобраться с тем сообщением Дрейка насчет Тэда Тубермана. Впрочем, с этим, по-моему, все согласились, вот только со всеми нашими делами руки ни у кого так и не дошли.
Она написала короткую записочку и прикрепила ее липкой лентой к ноге своего дракончика — золотой Мират.
— Найди рыжеволосую женщину, — сказала Бэй, глядя Мират прямо в глаза.
Она представила себе Сорку, прислонившуюся к золотому боку Фарант. Мират радостно заверещала.
— Найди рыжеволосую женщину! — повторила Бэй, распахивая окно. — Лети.
Мират улетела, а Бэй печально провела пальцем по черному от пепла подоконнику, который она так недавно вытирала.
— Я с удовольствием уеду на север, — вздохнула она. — Этот пепел меня доконает… Давай, Пол, надо одеться потеплее.
— Ты вызвалась помочь Мэри для того, чтобы еще разок прокатиться на драконе? — ухмыльнулся Пол.
— Пол Ниитро! Меня уже очень давно беспокоило состояние Мэри Туберман!
Пятнадцать минут спустя два дракона плавно приземлились на площадке перед домом.
— Как они грациозны, — вздохнула Бэй.
Она проверила, хорошо ли завязан платок на голове, и вышла на улицу, с удовлетворенным писком ей на плечо спланировала Мират.
— Ты у меня умница, — похвалила ее Бэй. — Просто золотце!
— Спасибо, что прилетели, — обратилась она к Сорке. — Нам только что позвонила Мэри Туберман. В Калусе, похоже, неприятности. Вокруг дома разгуливают какие-то неизвестные животные, и Мэри полагает, что с Тэдом что-то случилось. Вы нас туда не отвезете?
— Официально или неофициально? — спросил Шон.
— Мы имеем полное право помочь Мэри и ее детям, — ответила Бэй, глядя на Пола в поисках поддержки. — А учитывая, что там какие-то звери вокруг дома…
— Драконы могут оказаться весьма полезными, — улыбнувшись, закончила за нее Сорка. — Фарант, подай даме лапу.
С помощью Фарант Бэй быстро уселась у Сорки за спиной. Мират, как обычно, протестующе закричала.
— Все в порядке, Мират, — успокоила ее Бэй. — На Фарант мне ничто не грозит.
Пол тем временем сел за Шоном.
— Теперь держитесь покрепче! — сказал всадник и взмахнул рукой. Прыжок, и в следующий миг они уже лениво плывут над поселком. У Бэй захватило дух. Нет, она никогда не привыкнет к этому. Да она и не хочет привыкать. Полет на драконе — что может быть чудесней… Такого наслаждения она не испытывала… с того дня, как Мират поднялась в свой первый брачный полет.