Заря противоборства
Шрифт:
Да и днем его, вопреки ожиданиям, в покое не оставили. Вскоре после пробуждения, положившего конец ночным кошмарам, вызвали в кабинет администратора для дачи свидетельских показаний. Пришлось обстоятельно пересказывать произошедшее в Адвиро. Мистер Фиттих добросовестно запротоколировал все, имеющее отношение к делу. Скосив глаза, Эрик заметил на комендантском столе точно такие же листки, однако кто из их команды уже успел побывать на 'допросе', установить ему не удалось.
После обеда, как и обещал накануне, явился пунктуальный Олаф и унес с собой набор инструментов и шнур.
А еще
Сказать, что он сильно волновался, означало не сказать практически ничего. Одно дело, когда забегаешь к девушке попросить конспект или передать какую-то важную информацию, касающуюся не только тебя и ее, и совсем другое – когда она приглашает тебя на ужин вдвоем. Тут уж в домашних дырявых трико не припрешься – неудобно как-то. Да и вообще внешний вид в порядок привести надо – костюмчик отгладить, причесаться, морду лишний раз побрить-освежить да зубы почистить. И еще одну проблему пришлось решать на ходу: нарвать букетик полевых цветов, а конкретно – разноцветных гиппеаструмов, за которыми он пробежался почти до побережья.
Вин встретила на пороге, одетая в уютный домашний халатик, расшитый светло-сиреневыми ветками персика. Увидев букет, она улыбнулась.
– Это тебе, – просто сказал Эрик, протягивая цветы.
– Спасибо. Они очень красивые.
Внутри комнаты стоял слабый пряный запах, как если бы незадолго до его появления тут раскуривали благовония. Стол уже накрыт – две изящные фарфоровые тарелочки с лежащими рядом трезубыми вилками, розовый заварной чайник, и той же расцветки тонкостенные многогранные чашечки на блюдцах. Еще на двух тарелках – крошечные бутерброды с сыром и мясо с зеленью. А посередине – главное блюдо, представляющее собой на первый взгляд мешанину из по крайней мере десятка мелко нарезанных ингредиентов.
– Салат? – невинно поинтересовался наш герой. Глаза хозяйки вспыхнули.
– Назвать так состряпанное мною кушанье примерно так же как французский коньяк настойкой на клопах. В вольном переводе с китайского оно именуется 'Долина десяти тысяч наслаждений'. Утверждают, что попробовавший единожды никогда не забудет его вкуса и будет стремиться отведать вновь. К сожалению, мне не удалось достать всех необходимых составляющих, и потому вкус несколько отличается от оригинала. Но, не попробовав классический рецепт, едва ли ты их различишь. К тому же, на мой взгляд, получилось не хуже. Так что присаживайся и позволь немного поухаживать за тобой.
Эрик уселся на придвинутый к стенке стул. Вин большой деревянной ложкой проворно наложила ему, а затем себе порции кушанья и разлила чай.
Действительно, очень вкусно. Эрик и не
– Скажи, Вин, а в Китае все еще пользуются палочками для еды, или перешли на европейский столовый набор?
– Кто как. Палочки в основном используют сельские жители, а также приверженцы традиций. Горожане, перенявшие западный образ жизни, и те, кто имеет дело с иностранцами или сам ездит по заграницам, предпочитают вилки и ложки. Что же касается меня, то я считаю, что глупо игнорировать лучшее, достигнутое иными цивилизациями, но и обычаи своего народа забывать не стоит.
– Как я понял, это означает, что ты умеешь пользоваться и палочками тоже?
– Разумеется. Но с моей стороны было бы крайне невежливо предлагать их тебе. А традиции гостеприимства предписывают, чтобы хозяин пользовался той же посудой, что и гость, дабы того не обидеть.
– А меня научить можешь?
– Если тебе оно действительно нужно. Мало кому из европейцев хватает терпения овладеть искусством трапезничания палочками.
– Равно как и рисования иероглифов.
– Меткое сравнение. Исторически иероглифы не писали, как обычные буквы, а рисовали кисточками. И делали это неспешно, словно творили произведение искусства. Сейчас, конечно, мало кто даже у нас тщательно и подолгу выписывает все черточки и палочки – слишком много информации, которую надо успеть сохранить и передать за слишком малое время. Насытившись, Эрик обратил внимание на кристалл Вин.
– И вправду фиолетовый. Помнишь, как-то я говорил, что было бы интересно попробовать помедитировать с другим кристаллом.
– Да так и не пришел, – укоризненно покачала головой китаянка, одновременно лукаво поглядывая в его сторону.
– Прости, Вин, дела-заботы отвлекли. Дико извиняюсь.
– То-то же. Мужчина должен уметь держать свое слово. Ладно уж, расскажи лучше поподробнее о вашем приключении. Те защитные амулеты, что вас попросили надеть по прибытии туда, вам случайно не оставили на память?
– Нет. Когда вернулись в Академию, нам пришлось их вернуть.
– Как жаль! Такая полезная вещь пригодилась бы и здесь.
– Но зачем? Волшебством нам никто не угрожает.
– Пока. Кто знает, с чем мы столкнемся на нижнем этаже. Еще вопрос: им сразу сообщают универсальную защиту, или они настраиваются поочередно против разных цветов магии?
– Спроси что полегче. Откуда мне знать технологию их изготовления? Честно говоря, как-то не пришло в голову поинтересоваться. При случае расспрошу у Мастеров. Тут еще такая закавыка – наверное, из-за амулета я невольно подслушал тайный разговор, маскировавшийся под внешне безобидную беседу.
И Эрик подробно рассказал о диалоге, состоявшемся между Мастером Бенито и торговцем антиквариатом в супермаркете Адвиро. Вин задумалась.
– О чем-то подобном я то ли слышала, то ли читала. Возможно, защита настроена и на разоблачение подобной маскировки, дабы предупредить коварные замыслы врага. К сожалению, не имея амулета, проверить данную гипотезу невозможно. Кстати, сегодня утром взяла в библиотеке учебник Дорриша для спецкурса, и там нашла формулу магического стража. Попыталась даже его вызвать, но безуспешно.