Заряженные кости
Шрифт:
— «Вольная птица», — отозвался хвостатый.
Мистер Борегар перешел на быстрый темп и заиграл знакомую мелодию. Хвостатый и его девушка принялись топать в такт, как и все остальные.
— Здорово, — сказал кто-то.
— Давайте другую, — предложил Хикс.
— Тема из сериала «Друзья»!
— Мистер Борегар, ты знаешь тему из сериала «Друзья»? — спросил Хикс у шимпанзе.
Шимпанзе подъехал к краю сцены и заиграл.
— Точно, она, — одобрил заказчик.
— Говорят, животные общаются на ином уровне, чем люди. И вроде
Хвостатый вскинул руку своей подружки. Прожектор осветил ее. Она нехотя поднялась. Это была крупная женщина. Вид у нее был такой, как будто ее переехала не одна машина. Хикс попросил ее назваться.
— Сука, — ответила женщина.
На сцену вывезли школьную доску. Хикс повернул ее так, чтобы мистер Борегар не видел, что на ней напишут, и протянул мел Суке.
— Пожалуйста, напишите название песни на доске.
Сука написала: «Стуча в двери рая».
Мистер Борегар начал играть песню, когда она еще не успела закончить. Мелодия была медленная, воздушная. Кто-то в зале захлопал.
— Давайте еще, — подсказал Хикс.
Сука написала «Кокаин». Мистер Борегар снова забренчал. На этот раз зал разразился овацией. Хвостатый поднялся и сказал:
— Дайте ей кусочек сахара!
Сука соскочила со сцены, как будто бросилась в толпу поклонников. Она побежала к своему дружку, по ее лицу текли слезы, зал улюлюкал. Сцена была отвратительная. Валентайн услышал, что голос в громкоговорителе объявил: «Шоу закончено».
— Мне показалось, что твое лицо мелькнуло в зале, — сказал Хикс, заводя Валентайна в гримерку через несколько минут. — Как говаривала моя дражайшая матушка, не Бог весть что, но нам хватает.
Гримерка напоминала яму. Штукатурка на стенах облупилась, как будто по ним лупили из автомата. Мистер Борегар уселся в кожаное кресло директора. Он успел снять коньки и теперь попыхивал сигаретой.
— Я ищу сына, — объяснил Валентайн. — Ты его случайно не видел?
— Джерри-то? — Хикс бросил котелок на стул, открыв несколько торчащих седых прядей на веснушчатой голове. — Он заглядывал на днях с двумя приятелями. Побыл недолго и ушел.
— Что-то случилось?
— Мистеру Борегару не понравились его приятели. Впрочем, как и он им.
Валентайн взглянул на шимпанзе. Хикс утверждал, что он наделен особыми способностями. Валентайн в это не верил, но точно знал, что Хикс спас ему жизнь не без помощи мистера Борегара. Это шимпанзе учуял его рядом с собой. Потом Хикс, конечно, не рассказывал об этом полиции. Валентайн тоже. Он достал фотографию из «Экскалибура» и показал ее Хиксу.
— Это один из них?
Хикс прищурился.
— Зрение у меня уже не то. — Он взял снимок и показал его шимпанзе. — Мистер Борегар, это один из них?
Шимпанзе зашипел.
— Да, — перевел Хикс.
Валентайн убрал фотографию и
— Мне пора. Надолго ты в городе?
— Пока не надоест. Промахнулись мы слегка.
— В каком смысле?
— Арендовали театр и установили цены на билеты из учета того, сколько народу ходит на каждое шоу. К сожалению, я не учел силу популярности Селин Дион. Правда, мистер Борегар?
Шимпанзе достал резиновый нож из смокинга и воткнул его себе в сердце. Упав на кресло, он высунул язык.
— Я всегда могу вернуться к ярмарке, если мы решим, что эти шоу не для нас.
Валентайн пожал ему руку и попрощался. Мистер Борегар по-прежнему изображал мертвого.
— Мистер Валентайн уходит, — сказал ему Хикс. — Веди себя вежливо.
Мистер Борегар сел, залез в карман, вытащил сигару в прозрачной обертке и протянул ее Валентину. Валентайн ранее любил покурить от души, поэтому с благодарностью принял подарок. Шимпанзе нашарил в кармане коробок спичек и отдал их в придачу.
— Полагаю, он хочет, чтобы я закурил сейчас же, — догадался Валентайн.
— Похоже на то, — согласился Хикс.
36
Валентайн проверил в вестибюле. Потом обошел казино, осознавая, что привычка курить вернулась к нему и без разжигания сигары. Он даже еще раз заглянул в зал бинго. Сынку придется поставить неявку.
Валентайн вышел на стоянку. И там не нашел ничего нового. Джерри нарушал обещания всю жизнь.
Он сел в машину и увидел свой телефон на сиденье. Валентайн забыл его выключить, и теперь он мигал и пищал. Тони схватил его и набрал номер голосовой почты.
— Привет, отец, это я, чудо-мальчик, — звенел голос его сына. — Слушай, тут одна хреновина случилась. Я сегодня не смогу. Позже звякну. Пока.
Валентайн отнял телефон от уха и уставился на него, ничего не видя от злости. «Хреновина случилась». О чем, черт побери, он говорит? Джерри прекрасно знает, что его ищет ФБР. Что отец поставил себя под удар, чтобы вытащить его. Окажись он сейчас рядом, Валентайн просто придушил бы его.
Резкий гудок автомобиля заставил его подпрыгнуть. На стоянке не было свободных мест. Валентайн увидел в зеркале плотного парня в пикапе, пытавшегося приткнуться куда-нибудь.
— Эй, папаша, выезжаешь? — спросил водитель.
Валентайн покачал головой. Пикап покатился дальше. Он назвал его «папаша». Джерри обычно обращался к нему «папа», «пап». Так же как и сам он когда-то называл своего отца. Джерри никогда не говорил ему «отец».
Валентайн еще раз прослушал сообщение.
«Привет, отец, это я, чудо-мальчик…»
Джерри пытался что-то сказать ему. Он стал вспоминать их секретный язык для фокуса «Ясновидение». И вспомнил. Слово «отец» было особым сигналом. Оно означало, что Джерри не понял его и нуждается в помощи.