Защитить свою собственность
Шрифт:
Он до сих пор слышал крик Коннора. Видел его слёзы.
До него донёсся скрип ворот. Грант вышел на причал, держа бумажную тарелку так осторожно, как будто она была из стекла.
Нолан нахмурился, и мальчик остановился.
— Я принёс тебе… Бет сказала, что тебе нужно поесть, — Грант отступил на шаг. — Это она.
Теперь ты пугаешь детей. Молодец, Кинг. Он улыбнулся и взял тарелку.
— Она властная жена.
На лице Гранта вспыхнуло облегчение. Да, он испугал ребёнка.
Мальчик присел, на полпути замер и вытащит Ред Булл из кармана. Он отдал его.
— Спасибо.
Не голоден. Не хотел пить. Чувствуя себя обязанным, Нолан открыл банку, но просто держал её. Через минуту он заметил, что Грант внимательно за ним наблюдает.
— Проблемы?
— Бет сказала, ты плохо себя чувствуешь из-за того, что Коннор поранился, — Грант пнул ногой по ножке кресла. — Я не могу есть, если… если не чувствую себя хорошо. В животе всё скручивается.
Его простое сочувствие разгладило некоторые узлы внутри Нолана.
— Да. Так бывает.
— Не ты навредил Коннору. Ты сказал ему остановиться, только он не слушал.
— Дети не всегда слушают. Мне не следовало брать вас двоих в мастерскую.
— Ты не прав, — глаза Гранта светились гневом. — Мы хотим учиться. Делать вещи. Я в твоей домашней команде.
— Но ты можешь пораниться.
Когда Грант задрал подбородок, то стал удивительно похож на Бет. Да, решительное движение принадлежало ей. Возможно, следующее поколение не будет нести её гены, но её влияние сохранится чертовски хорошо.
— Возможно, ты тоже поранишься, — ребёнок показал на покрытые шрамами костяшки Нолана, тот содрал кожу, когда помогал бригаде кровельщиков убирать стопки черепицы. — Думаю, тебе лучше остаться дома.
Такое неуважение.
Нолан усмехнулся.
Беспокойство ушло из взгляда Гранта, и он засмеялся в ответ. Решив проблему, он сел на четвереньки, чтобы рассмотреть сома на мелководье.
Такой юный. Такой чертовски хрупкий. Так сильно похож на Бет — для которой не проблема высказать ему, когда он становится слишком гиперопекающим.
Чёрт. Слова Гранта имели смысл. Травмы были частью жизни. Частью взросления. Он не мог защитить мальчиков от всего. На самом деле не мог. Всё, что мужчина мог сделать, это охранять молодёжь и стараться свести несчастными случаи к минимуму. В конце концов, если обернуть их ватой, в конце концов им будет ещё больнее.
Он не планировал давать детям электроинструменты. Вообще-то, его отец научил Нолана и его братьев пользоваться инструментов в возрасте Коннора. И в процессе обучения их потрепало, но они получили навыки, научились быть независимыми и терпеливыми. За овладение искусством строительства пришлось заплатить порезами и синяками, и даже сломанным пальцем.
В жизни был свой баланс. То, что они взяли детей,
Это напомнило ему, что нужно позвонить своему собственному отцу — и выразить сердечную благодарность.
Нолан начал есть сэндвич с ветчиной, наслаждаясь острой горчицей… и чем-то ещё. Когда они только сошлись, он спросил Бет, что она шепчет, когда намазывает горчицу. Она очаровательно покраснела, и он совершенно онемел от её ответа.
— Добавляю немного любви.
Её сэндвичи всегда были вкуснее тех, что он готовил сам.
Покончив с последним куском, он понял, что Грант терпеливо ждёт его.
— Что?
— Бет сказала привести тебя домой, когда ты закончишь, и она даст нам печенье — или пирог.
Пирог? Она дала взятку им обоим, не так ли? Хитрая сабочка.
Наблюдая из кухонного окна, Бет улыбнулась, когда оба парня направились обратно в дом. Судя по предвкушению, которое излучали танцующие ноги Гранта, Нолан уже доел свой сэндвич. В ожидании печенья.
— Почему Нолан не пообедал с нами? — Коннор, сидя на кухонном столе, облизывал ложку, покрытую тестом. — Он что, разозлился?
— Нет, детка. — Бет убрала с его лица шелковистые, мягкие волосы. — Он расстроился, потому что ты пострадал.
Коннор изучал повязку на своей руке.
— Как тогда, когда Джермейн ударил меня, и Гранту стало плохо?
У Бет перехватило дыхание при мысли о том, что кто-то мог ударить ребенка. Но, о, она так гордилась Грантом.
— Да, Грант очень похож на Нолана. Они хотят обезопасить нас и расстраиваются, если не могут.
— О. — Коннор поднял глаза, когда дверь во внутренний дворик открылась, и Нолан вошел внутрь вслед за Грантом.
Прежде чем она успела помочь Коннору спуститься, он спрыгнул со стойки, пошатнулся, восстановил равновесие и бросился к Нолану.
— Не расстраивайся. В следующий раз я буду осторожнее. Обещаю.
Громко рассмеявшись, Нолан поднял его на руки и крепко прижал к себе.
— Я ценю твое обещание, дружище. Я тоже буду присматривать за тобой более тщательно.
Сияя от гордости за свой успех, Грант забрал печенье, которое протянула ему Бет.
Нолан указал на спальню мальчиков.
— Часок посидите тихо, ребята. А потом пойдем купаться.
Они побежали в свою комнату, обмениваясь комментариями, кто дольше задержит дыхание.
Улыбаясь, Нолан вошел в кухню. Не говоря ни слова, он прижал Бет спиной к стойке, наклонился к ней и поцеловал, избавляя от беспокойства.
Когда он поднял голову, она положила руку ему на щеку и увидела, что его глаза снова стали ясными.
— Чувствуешь себя лучше.
— Ты маленькая манипулирующая сабочка. Мне следовало бы чаще бить тебя. — Он снова поцеловал ее и пробормотал: — Грант предложил мне пирог. Я так понимаю, ты проиграла наше пари? Узури и Холт не пара?