Защитник Драконьего гнезда. Том второй
Шрифт:
Да, конечно, «принадлежит мне» - это не самая приятная формулировка, но в этом мире, где жизнь женщины стоит меньше, чем жизнь коня, жизнь королевской служанки принадлежит королеве - и пока только это имеет вес и значение. Даже если у меня язык горит от того, что приходится произносить эту дичь вслух.
— Ваше Величество… - Со Страда полностью слетает его тщеславие и вот - передо мной просто трясущийся от страха старикашка, которому очень не хочется отправиться на тот свет.
Я швыряю кубок на стол. Именно швыряю, как будто это перчатка в лицо обидчику.
Встаю, и мои верные телохранители одновременно становятся позади.
— Я более не желаю с вами разговаривать, лорд Страд. Я желаю приказывать и видеть, что мои приказы исполняются немедленно. И так, почему девушка до сих пор не предстала перед моими очами, чтобы я могла убедиться, что она здорова и невредима?
Старик только с третьей попытки хватается за висящий справа от камина шнурок и истерично дергает за него бесчисленное количество раз, пока на зов невидимого колокольчика не приносится слуга.
— Приведите сюда Марну!
– требует он.
— Марну, Ваша Светлость?
– заикается несчастный парень. Он такой тщедушный, что один вид моей королевской персоны едва не вышиб из него дух, а тут еще и нападки брызжущего слюной старика в придачу.
– Какую Марну, Ваша Светлость?
— Ту, с которой я приказал не спускать глаз!
– визжит Страд и машет по воздуху сухими кулаками.
– Живо!
Девушку приводят через несколько минут - и я хвалю себя за то, что не стала рассаживаться со стариком, ведя интриганские беседы. За это время он наверняка нашел бы способ скрыть следы своего преступления, но они все на лицо.
Господи боже, да она же совсем ребенок! Я в шестнадцать выглядела гораздо старше ее, а Марна больше походит на шестиклассницу - такая же очень щуплая и угловатая. Она такая худая, что скулы под кожей ее лица проступают острыми пиками, как будто там больше ничего и нет. На ней испачканное рваное платье, правый рукав держится у плеча только на честном слове. Под ногтями - грязь, волосы грязные и сбились в колтуны. Я уверена, что все это с ней сделали здесь, потому что мои служанки, хоть и одеты в нищенские домашние обноски, все равно все как одна умытые и причесанные, и точно не похожи на наглядные образцы для изучения скелета человеческого тела.
— Ваше… Величество, - едва слышно выдыхает девушка.
Пытается изобразить реверанс, но от слабости шатается и едва не падает. Только моя своевременная поддержка помогает ей удержаться на ногах. Бедняжка так дрожит, будто у нее под ногами персональное землетрясение силой в десять балов. Кто-то из моих телохранителей угадывает мой кивок в сторону кресла, на котором лежит моя теплая накидка. Я заворачиваю в нее бедняжку, которая пытается сопротивляться и шепчет, что может испачкать дорогой мех.
Даже если бы это действительно был самый дорогой мех на свете - это все равно бы ничего не изменило.
— Теперь все будет хорошо, - уверенно говорю я, присаживаясь так, чтобы смотреть ей в глаза.
– Ты поедешь домой.
— Пожалуйста, только не наказывайте брата, - плачет бедняжка. Догадаться, почему сама королева за ней приехала, видимо, не так уж сложно.
– Чтобы он не натворил - он ни в чем не виноват.
— Я знаю.
Меня подмывает спросить, что еще с ней делали в этом месте, но благоразумно держу вопрос при себе. Вариантов ужасающе мало и все они укладываются в парадигму этого мира, где женщина - ровным счетом ничто, обслуга для мужчин и бесправное существо, которое можно украсть, лишить еды,
Я - королева.
Я должна действовать по-государственному, даже если мне хочется действовать по совести.
Пока старик продолжает трястись, я усаживаю девушку на свое место за столом, подставляю ей тарелку, куда собственной рукой накладываю гору разной еды. Она пытается отказаться, что-то еле слышно шепчет слабыми губами, но я строго смотрю на нее и напоминаю, что нельзя отказываться от королевских угощений. А раз это я предлагаю ей тарелку - значит, и угощения вроде как от меня. Марна быстро набрасывается на еду.
— А теперь, лорд Страд, - я отхожу и пальцем маню его следовать за собой, - самое время обсудить материальную форму ваших глубоких извинений и попытки загладить вину перед короной.
Он послушно семенит следом, лишь стараясь держаться подальше от двух моих стражников, которые так и не отвели ладоней с рукоятей клинков. Может показаться странным, что здесь, в замке, напичканном его воинами, он дрожит при вид всего двух охранников и не пытается взять меня под стражу или сделать своей заложницей. Но здесь, в этом мире, где жизнь обычной маленькой девчонки стоит меньше черствого куска хлеба, королева - неприкосновенна. На меня можно совершить покушение, можно попытаться отравить или подослать наемных убийц, но только тайно, потому что разоблачение или открытая угроза - равносильно самоубийству. И даже мой визит инкогнито (хотя, конечно, все это просто ширма, чтобы не привлекать лишнего внимания) не развязывает старику руки. Одно дело покушаться на меня чужими руками, и совсем другое - лично отдать приказ. Как в том известном сериале, где убийство своего короля сделало героя вечным изгоем и цареубийцей, даже если он избавил от сумасшедшего тирана целую страну.
Так что, конечно, Страду сейчас не сладко - мало того, что его разоблачили, так теперь у меня есть два живых свидетеля его грязного плана и целое доказательство. А если добавить сюда похищение королевской служанки и ее насильно замужество, которое можно расценивать как похищение личной королевской собственности, то неудивительно, почему Страд ведет себя тише воды ниже травы. Уверена, он еще и на колени передо мной бахнется.
— Ваше Величество!
– Словно прочитав мои мысли, сухой сморчок бросается мне в ноги, пытаясь ухватить за руку.
– Ваше Величество, я только жалкий исполнитель! Меня заставили! Я бы никогда даже подумать не посмел, чтобы совершить такое злодеяние!
— Кто заставил?
– холодно интересуюсь я, хотя если подлец сам стал марионеткой, нетрудно догадаться, чья рука руководила его действиями. Но вдруг он меня удивит?
— Это все Великий Магистр!
– Старик пытается ткнуться сморщенными губам мне в ладонь, но я брезгливо и резко одергиваю руку. Лишившись опоры, он едва не падает. Жалкое зрелище. Старость должна быть почтенной и мудрой, а не ничтожной.
– Он… он…
Страд сильно жмурится и втягивает губы в рот, из-за чего его лицо становится еще больше похожим на старую, уже начавшую гнить тыкву. Так и хочется съязвить, почему он вдруг начал заикаться.