Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Заступник. Проклятье Дайкоку
Шрифт:

— Ну, раз не терпящее отлагательств, — сказал Ишимору и поднялся с машины скорой помощи.

Мне тоже некуда было деваться. Я предполагал, что именно так все и произойдет, что как только сюда приедут силовики и освободят заложников, нас самыми первыми попросят прямиком в «допроску».

Пройдя несколько десятков метров от банка, офицер открыл задние двери и по одному пропустил нас внутрь, после чего, захлопнув, сел на пассажирское кресло.

* * *

Шаря глазами из стороны в сторону, Ичиго осматривал площадку, на которой стояли вперемешку

машины: полицейские, Специального Отдела и скорой помощи. Среди десятков или даже сотни лиц он искал тех, кого вывели из самого хранилища. Две персоны особой важности, которые ему нужны были в данный момент, как воздух.

Острая необходимость выяснить кто из них Избранник, чтобы понять в чем его сила и как с ним разобраться. Если он не будет враждебен, то, возможно, предложить объединиться, чтобы устранить тех, кто остался из Семи и действовал грубой силой.

Ичиго Кубо подошел к одной из медсестер и спросил ее, видела ли она двух мужчин, которых выносили на носилках. Один был в костюме, говорил он, а второй коротко стриженный молодой парень.

Медсестра активно закивала головой. Конечно она помнила их, потому что именно она опрашивала того самого парня. Она сказала, что у него был очень уставший и измученный вид, а еще озадаченный взгляд, словно он постоянно о чем-то думал. Но, вероятно это сильный стресс.

— Где он сейчас, не знаете? — спросил Ичиго.

Медсестра отрицательно закивала головой, мотыляя ей из стороны в сторону.

— Нет, господин. Тут было так много людей, которых требовалось осмотреть. Я оставила его у своей машины, но, когда я вернулась, его уже не было.

Ичиго выругался. Ему не нравилось, что оба подозреваемых пропали прямо чуть ли не с места преступления. И когда о «подозреваемых», речь шла совсем не о грабителях, один из которых уже почил в бозе, а второй уже ехал с поломанными ребрами в отделение экстренной хирургии.

В наушнике раздался негромкий звук, который свидетельствовал о том, что с ним пытались связаться. Ичиго прикоснулся пальцем к уху, а второй рукой взялся за рацию.

— Ичиго Кубо, — сказал он.

— Да-да, — говорил его приятель из полицейского участка. — Скажи мне, ты не видел, где наша вторая машина?

* * *

На моменте, когда мы съехали с основной трассы и начали двигаться по окружной — я напрягся. Изначально я подумал, что таким образом офицер решил объехать возможные образовавшиеся пробки из-за инцидента в банке. Но на моменте, когда мы свернули на обочину и машина остановилась — мой мозг отчаянно стал колотить тревогу.

Ишимору, у которого явно раскалывалась голова после удара корпусом пистолета по затылку — явно не следил за тем, что происходит. Когда машина остановилась, он открыл глаза и оторвал голову от холодного стекла.

— Офицер, что случилось? — спросил он. В следующий машину заполнил звук громкого хлопка и звона. Словно я находился в колокольне и старый монах прямо сейчас решил дернуть за веревку.

Тело Ишимору дернулось, а одежда на груди рванулась в разные стороны. Я ощутил, как на лицо попало несколько капель чего-то теплого. Концентрированный запах пороха

ударил в нос так, что в горле запершило и стало трудно дышать.

Ишимору смотрел на меня, а в его глазах был ужас. Зрачки расширены, рот открывался, словно у рыбы, выброшенной на сушу.

Офицер перевел пистолет в мою сторону.

— Заставил же ты меня за собой побегать, — сказал он. Я смотрел на этого мужчину, чьи черты лица прямо на моих глазах деформировались и приобретали другие черты. Словно это было жидкое тесто, имевшее свой разум.

В голове всплыло умное слово, которое могло описать то, что я видел. «Доппельгангер». Оно означало существо, способное принимать внешний вид другого.

— Не будем впадать с тобой в длинные дискуссии и на этом, пожалуй, закончим. Сила Семерых будет моей. Прощай.

Он нажал на спусковой крючок.

Глава 19

Я уже говорил, что удачу можно купить на время, но нельзя усилить навсегда. Этот параметр был у всех индивидуальным. И, наверное, это был тот самый случай, когда я использовал всю свою удачу до конца жизни.

Спусковой крючок издал щелкающий звук, но на этом все и закончилось. На лице мужчины, который уже не был офицером, а самым обычным среднестатистическим японцем, отразилось изумление. Он перевел взгляд на свой пистолет и нажал на спусковой крючок еще раз.

Салон автомобиля снова наполнил сухой звук щелчка, за которым ничего не последовало.

— Что за херня? — он явно не верит в то, что происходило. Всего лишь нужно было передернуть раму пистолета, чтобы отбросить не сработавший патрон. Но ступор и удивление, которые сковали этого мужчину не давали ему соображать трезво.

Больше медлить было нельзя. Из-за того, что сейчас я был ограничен своими собственными силами, мне придется действовать исключительно при помощи своих навыков. Сомневаюсь, что интерфейс, который возник у меня в момент максимального кризиса подкинет такое дельное предложение еще раз. А даже если и подкинет, то ничем его покрыть я не смогу.

На размышления ушло куда меньше, чем мгновение. Я выбросил руку с кулаком прямо в лицо и попал в скулу. Мимик вскрикнул и попытался ударить меня пистолетом, но я перехватил его запястье свободной рукой и еще раз саданул в нос, вырывая оружие.

В очередной раз пожалел, что не прихватил свой собственный ствол с собой. Хотя тут бы возник вопрос как пронести его в банк, где на входе стояли какие-то новые металлодетекторы, срабатывающие на крупные вещи, как раз на что-то типа пистолетов, чтобы не отвлекать охрану понапрасну.

Сразу выхватить пистолет не удалось. Этот человек, способный менять обличие, вцепился в него мертвой хваткой. И, к тому же, всячески пытался пнуть меня в ответ.

Отклонив голову назад, я увернулся от его тычка мне в глаз и сам уперся ему ладонью в лицо, ткнувшись пальцами в район глазницы. Судя по тому, как он завопил — я попал куда надо. Он саданул наотмашь и попал мне в нижнюю челюсть. В глазах не потемнело, но удар был ощутимым. Челюсть на секунду свело онемением, но через два удара сердца отпустило.

Поделиться:
Популярные книги

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Кровь эльфов

Сапковский Анджей
3. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.23
рейтинг книги
Кровь эльфов

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7