Завоевать его сердце дважды
Шрифт:
– Я доверяю тебе, Софи.
На свете было очень немного людей, кому он мог бы сказать подобное.
– За последнее время мое имя часто фигурировало в статьях бульварных газет, Уилл. И всегда в компании с новым мужчиной. Я знаю, насколько нежелательно для тебя внимание таблоидов.
– Ты имеешь в виду, что можешь продолжать давать основания для слухов?
– Конечно нет!
– В таком случае это не является проблемой.
Софи некоторое время пристально смотрела на Уилла.
– Если ты серьезно задумался об этом, нам понадобятся
– Твои слова – музыка для моих ушей, Софи!
Уилл разлил шампанское по бокалам, предложил один Софи, а другим отсалютовал.
– Если ты не передумала, я в деле!
Глава 2
– Готова?
Софи отошла от уютно потрескивающего камина, установленного, впрочем, больше для вида, чем обогрева, и кивнула стоящему в дверях Уиллу:
– Целиком и полностью.
Прошло четыре дня с того памятного обеда в Сохо, четыре дня, в течение которых еще оставалась возможность отказаться от их дерзкого предприятия. Софи уже и не помышляла о такой возможности. Это безумие, но ради Карлы она сдержит слово. И у них все получится. Она еще раз посмотрела на Уилла. Он не пытался торопить ее.
В замке им выделили анфиладу комнат: две спальни, общую гостиную и ванную. Мажордом проводил их туда сразу по прибытии. Лорд Брэмли не вышел встречать внука у дверей. Не увидели они и Кэрролл Энн. Если последнее и привело Уилла в замешательство, он не выдал этого факта ни единым жестом или словом.
Стоящий в дверях Уилл еще раз оглядел Софи внимательным взглядом, от которого по ее спине пробежали мурашки.
– Ты выглядишь безупречно.
Софи улыбнулась. Она приложила к этому много усилий.
– Что? – не понял Уилл.
– Если и есть на свете нечто, что у меня всегда получается, так это подбор одежды, наиболее соответствующей случаю.
На ней были черные бриджи длиной три четверти, шелковая майка с открытыми плечами и кашемировый ярусный кардиган темно-розового цвета. Образ дополняли пара розовых сандалий с золотым узором, легкая косметика и волосы, собранные в свободный конский хвост. Ей не требовалось смотреть в зеркало над камином для того, чтобы убедиться, что созданный ей образ в стиле кэжуал идеален.
– А что, на твой взгляд, у тебя может не получиться? Наша авантюра?
На нем были брюки из хлопчатобумажной ткани свободного покроя, кожаные туфли и легкая голубая рубашка, настолько идеально сидевшая на его торсе, что Софи потребовалось немало усилий для того, чтобы не замечать этого. По крайней мере, выглядеть так, будто она этого не замечает.
– Ты тоже идеально выглядишь, – сказала Софи.
– Ты не ответила на вопрос.
Неудивительно, что его созданная с нуля компания стала столь успешной: Уилл был упорным, неутомимым, а как она подозревала, в случае необходимости и безжалостным.
– Софи?
– Мы выглядим идеально. – Она покрутила кольцо на пальце. – У нас есть кольцо, доказывающее наши намерения. Теперь нам надо идеально исполнить свои роли.
Уилл присел на край дивана.
– Объясни подробнее.
– Видишь ли, подразумевается, что мы влюблены, верно? Между нами должна… ощущаться близость.
– Секса у нас не будет. Мы уже обсуждали это.
Уилл продолжал сидеть, но казалось, что он встал и обвиняюще направил на нее палец. Ее сердце больно сжалось.
– Даже не знаю, следует ли мне чувствовать себя оскорбленной тем, что одна мысль об этом рождает в тебе такое отвращение.
Уилл казался смущенным.
– Я не это имел в виду.
– Как бы то ни было, в настоящий момент это не столь важно. Секс – не единственное, что связывает влюбленных. Ты вообще задумывался об этом?
– Будем действовать по обстановке. Сообразим на ходу.
Неужели он действительно уверен, что все будет так просто?
– Ты надеешься, что у нас все получится? Или надеешься, что нет?
– Что за странная мысль? Я хочу, чтоб у нас все получилось. Мне это необходимо! – Он раздраженно вздохнул. – В чем проблема?
Проблемой было полное отсутствие у него энтузиазма в отношении нее. Во время полета в Инвернесс он зарылся в свои бумаги, не обменявшись с ней и парой слов. Казалось, ему неприятно находиться с ней в одной комнате.
– Проблема в том, что тебе трудно даже прикоснуться ко мне.
– Это глупо и смешно, – нахмурился он.
Софи протянула руку.
– Тогда сделай это.
Выражение его лица стало еще суровее, но он взял ее руку в свою. Софи мгновенно почувствовала себя не такой одинокой. Она притянула его ближе и встала так, чтобы они могли наблюдать свое отражение в зеркале над камином.
– Да, перед нами лицо влюбленного человека. Без сомнений!
Он постарался изменить выражение лица, а Софи с трудом подавила желание засмеяться.
– Это не смешно! – заявил Уилл, однако в его глазах появилась веселая искорка.
– Это исключительно смешно. Ты просто слишком напряжен и не хочешь признавать этого. Ты напрягаешься при одном только упоминании Шотландии. Немудрено, что, оказавшись здесь, ты нервничаешь.
Уилл казался удивленным.
– Верно. Так было всегда. Для этого есть причины, и довольно веские, однако для нашего общего блага предлагаю делать вид, что это я помогаю тебе чувствовать себя непринужденно.
Внезапно Софи осознала, как близко друг к другу они стоят. Ее сердце застучало громче.
– Ты думала об этом, не правда ли?
– Конечно, думала! Ты платишь мне чудовищную сумму за помощь в проворачивании этой аферы. Я должна приложить все усилия.
Выражение его лица смягчилось.