Завязать след. Часть 2
Шрифт:
7
ЛЭНДОН
— Этот ублюдок, — бормочет Ривер, глядя на дом перед нами. — Придурок.
Мы находимся в более приятном районе, чем у Скайлар, и окружены домами с огромными, идеально ухоженными лужайками перед входом и роскошными автомобилями на каждой подъездной дорожке.
Адрес, по которому мы находимся, кричит о привилегиях. Три приподнятых крузера, каждый блестящий и выглядящий совершенно новым, стоят на широкой подъездной дорожке, а дверь
— Это определенно демонстративно, — комментирую я, закрывая водительскую дверь своей машины. Мы с Ривером согласились подъехать к дому Джейсона Сильвера на автобазе после того, как я решил, что было бы хорошей идеей убедиться, что мы оба выехали в одно и то же время.
Я не доверяю Риверу, когда он остается наедине с бывшим парнем Скайлар.
— Ты такой зануда, — бормочет Ривер. — Демонстративно. Используй, блядь, нормальные слова, чувак.
Но это не та хватка, как обычно. У меня такое чувство, что он наконец-то смог немного поспать у Скайлар. И кофе в его руках, вероятно, тоже помогает.
— Отлично, — вздыхаю я, когда мы направляемся к дому. — Похоже, что этим местом владеет мудак.
— Лучше, — соглашается Ривер, звоня в дверной звонок, к которому прикреплена камера.
Вместо обычного динь-динь звучит электронный, лишенный лирики хук из поп-песни десятилетней давности.
Я делюсь взглядом с Ривером.
Это тот парень, с которым встречалась Скайлар?
Когда массивные двойные двери наконец открываются, нас приветствует невзрачный Альфа с лохматыми светлыми волосами и жидкой бородкой. — Привет, — медленно произносит он, прищурив глаза. — Могу я вам помочь? — спрашивает он снисходительным тоном.
Ривер прав.
Этот парень — придурок.
И я говорю это не только из-за Скайлар.
Его запах вызывает рвоту. Он затхлый с оттенком влажной, гнилой земли.
— Джейсон Сильвер? — Я спрашиваю.
Он кивает. — Да?
— Мы из частного бюро ”Альфа", — говорю я низким тоном. — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов о Скайлар Блум.
При упоминании ее имени он кривит губы. — Вы откуда? — спрашивает он, глядя на меня без всякого впечатления.
Ривер рычит. — Бюро Альфа, — огрызается он. — Мы частные детективы, у которых контракт с правительством.
Джейсон усмехается. — Ну, я никогда о вас не слышал, — говорит он. — И я не разговаривал со Скайлар больше года. Что бы она ни сделала, это не моя проблема.
Что-то внутри меня обрывается.
Наглость этого человека думать, что мы здесь, потому что Скайлар совершила преступление. Высокомерный, снисходительный, привилегированный…
— Слушай, мудак, — шипит Ривер, прежде чем я успеваю заговорить,
Он блефует, но, к счастью, Джейсон этого не замечает. Угроза заставляет его напрячься, он сглатывает и распахивает дверь, чтобы впустить нас.
И, черт возьми, как же я его ненавижу.
Это тот человек, который заставил Скайлар платить за все, но одной звуковой системы и смехотворно большого телевизора в его гостиной достаточно, чтобы оплатить год еженедельных походов в ресторан. На одной из полок огромной развлекательной системы расположены три системы для видеоигр. Мы явно прервали игру, судя по приостановленному экрану.
Он обычный ребенок с дорогими игрушками. Не нужно быть детективом, чтобы понять это.
— Ладно, хорошо… — Джейсон пожимает плечами, когда мы останавливаемся в его гостиной. — Что она сделала?
Ублюдок.
— Ты, наверное, хочешь присесть, — язвительно замечает Ривер, указывая на кожаный диван. — Это займет больше времени, чем пара минут.
Джейсон пристально смотрит на нас обоих и переобувается в свои дизайнерские кроссовки. — У меня встреча, — говорит он, очевидная ложь. — Я как раз собирался уходить.
Я поднимаю брови. — Как интересно, учитывая, что ты в разгаре игры, — я киваю головой в сторону телевизора. — И у тебя нет места работы.
Он выглядит так, словно хочет с нами поспорить, но решает этого не делать. — Я работаю из дома, — выпаливает он. — Я биржевой трейдер.
Я, конечно, это уже знал.
— Да, и ты действительно неплохо справляешься сам, — язвительно замечает Ривер, указывая на гостиную. — Если только это не деньги мамы и папы? — Он со стуком ставит свою кофейную чашку на мокрую стойку рядом с собой.
Мы должны обуздать это. Мы не можем быть настолько непрофессиональными. Я бросаю на Ривера предупреждающий взгляд, в то время как Джейсон напрягается и стреляет кинжалами в Ривера. — Послушайте, что вы хотите знать? — Джейсон срывается. — Я же говорил вам, я давно не видел Скайлар. Итак, что бы с ней ни происходило…
— Она пропала, — перебиваю я его, не в силах услышать, как он намекает на то, что Скайлар сделала что-то не так. — И мы просто хотим задать тебе несколько вопросов.
Он замирает. — Она пропала? — он спрашивает. — Что ты имеешь в виду?
Ривер закатывает глаза и скрещивает руки на груди. — Это значит, что ее здесь нет. Это значит, что она исчезла.
— О. Что ж, я думаю, присаживайтесь, — неловко говорит Джейсон, направляясь к дивану. Он имеет форму буквы L и достаточно большой, чтобы с комфортом разместить по крайней мере восемь человек. Я сажусь на самом дальнем конце, чтобы иметь возможность смотреть на него под углом.
— Что вы хотите знать? — Спрашивает Джейсон, сидя прямо, как шомпол. Его руки лежат на коленях, и он закусывает губу. Он нервничает.