Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
– А какая у вас модель?
Тесса шагнула к стене и, достав из потайной ниши маленький плоский квадрат, протянула его Хинтерзалу:
– Это детектор движения, от "Больших Ушей". Он имеет выход только на мой брелок, и о том, что в музее есть сигнализация, знаю только я.
Хинтерзал бегло осмотрел обратную сторону квадрата и покачал головой:
– Обычно такие приспособления очень надежны, но, располагая достаточно сложной аппаратурой, можно уловить передачу сигнала. Вероятно, вы правы - тот, кто здесь был, успел улизнуть
Тесса кивнула. Хинтерзал попрощался - свой долг он выполнил - и отбыл.
Лэн шагнул к двери:
– Не знаю, будешь ли ты здесь в безопасности. Хочешь, организую тебе ночлег в другом месте?
– Ерунда. Я припру дверь. Никто не заберется.
– Не валяй дурака!
– Ничего не случится. Дверь единственная - и я ее заблокирую.
– О Боже, Тесса, ну почему ты такая упрямая?
– Не больше, чем ты.
Лэн стоял в нерешительности:
– Пойми, все не так просто. Не думаю, что вообще будут входить именно в эту дверь.
– Глупости. Другой нет.
Лэн рассказал ей про клочок бумаги.
– Ну и что? Значит, этот... или эти... увидели его и, уходя, сунули на место, чтобы сбить меня с толку.
– Может быть. Но клочок-то был махонький.
– Со мной ничего не случится, Лэн, - упрямо повторила Тесса.
– Я устала. Давай поговорим в другой раз.
Скрытое раздражение в ее голосе говорило о том, что она ничего не забыла, и Лэн почувствовал глубокое разочарование:
– Послушай, Тесса, я ничуть не похож на твоего первого отца.
– Знаю. Знаю.
– Господи, Тесса! Я тот же Лэн Диллион, только теперь могу за себя постоять. Я уже не тот слабак, каким был в школе, но ведь не за это же ты меня любила. Даже если я способен на жестокость, неужели буду крушить всех направо и налево без разбору? Я знаю, ты потрясена, но пойми, что я всеми силами хотел избежать расправы.
– Все равно ты жестокий. Ты изменился. Я боюсь тебя, Лэн.
На Лэна нахлынула волна непередаваемого отчаяния. Внезапно решившись, он достал из кармана маленький тонкий диск, напоминающий монету - даже на крошечном дисплее светился ноль. Он согнул его и снова распрямил. Теперь на диске была едва заметная, с волос толщиной, щель. Он протянул диск Тессе:
– Вот. Возьми и постарайся не потерять. Если тот парень окажется в радиусе пятидесяти метров, эта штука пропищит дважды.
Тесса взяла датчик и тупо посмотрела на него:
– Что это?
– Не важно. Сделай это для меня.
– Лэн повернулся и открыл дверь.
– Лэн...
– Я тоже устал. Увидимся позже.
– Лэн переступил порог, закрыл за собой дверь и побрел по пустынной пещере, мучимый сознанием того, что он потерял все, что ему было дорого.
10. В гостях у полиции
Ближайший полицейский участок находился в пещере, которая, в свою очередь, была частью еще большей пещеры. Прямо перед входом на стене висел небольшой ящичек - аптечка. Лэн вошел, встал у
– Слушаю вас.
– Я хотел бы поговорить с дежурным.
Молодой человек слегка шевельнул бровью и ответил:
– Сегодня дежурит лейтенант Мэриг. Прошу за мной.
Лэн кивнул и направился к дальнему концу стойки. Полицейский распахнул дверцу, и Лэн вошел, миновав датчики.
Кабинет лейтенанта Мэриг помещался у дальней стены пещеры, и потому задняя стена его была слегка вогнутой. Дверь в кабинет была открыта, словно Лэна здесь уже дожидались. Лейтенант Мэриг была лет на десять старше его и свои темные волосы гладко зачесывала назад - видимо, считала, что это придаст ей официальности. Взгляд у нее был цепкий, неспокойный - словно она уже с утра разобралась со всеми чрезвычайными происшествиями и теперь занималась рутиной. Ее письменный стол представлял собой настоящую картотеку: он был поделен на пятьдесят прямоугольниковстраниц, рассказывающих о наиболее опасных преступниках, а также о том, от чего может умереть человек и как помочь ему избежать этого.
– По какому вы поводу?
– осведомилась она, когда Лэн представился и уселся в предложенное кресло.
– Я хотел бы получить кое-какую информацию - в качестве любезности со стороны коллеги по роду деятельности.
– Какую информацию?
– Прошлым вечером я сфотографировал одного мужчину. Не могли бы вы по своей картотеке выяснить, кто он?
– Прежде всего - зачем это вам?
– Лейтенант Мэриг настороженно выпрямилась.
– Для профилактики. Он угрожал моему другу. Для ареста пока нет оснований, но, возможно, мой интерес к нему возрастет, если окажется, что его судили за убийство.
Лейтенант Мэриг слегка нахмурилась, словно соотнося невнушительную комплекцию Лэна с расхожим образом сотрудника Межпланетной полиции.
– А где эта фотография?
Лэн извлек из кармана рубашки фотокарточку, которую отпечатал часом раньше. Лейтенанту Мэриг вовсе не обязательно было знать о фотокамере, скрытой в его кольце, поэтому он не стал уточнять, как именно она была сделана.
Если Мэриг сначала не поверила Лэну, то теперь, кажется, ее мнение изменилось.
– У вас есть какие-нибудь документы?
Из того же кармана Лэн вытащил тонкую карточку и прижал к ней большой палец. Карточка вспыхнула оранжевым светом, и он протянул ее лейтенанту.
Та положила фотографию на стол, взяла карточку и, постучав ногтем по ее углу, откинулась на стуле и заявила:
– Все это очень интересно, но то, что вы имеете отношение к Межпланетной полиции, еще не предоставляет вам юрисдикции именно здесь. Думаю, вам это известно.
– Вы правы, известно. Просто мне не хотелось бы бродить в темноте. Вся официальная часть, если в таковой возникнет необходимость, - ваша.