Зажигалка для дракона, или Свадебный переполох
Шрифт:
– Тебе только нянькой работать, – хмыкнул длинный.
– А как же, Варакс, я ведь привык. Матушке сo всеми дочками было не управиться. Это сейчас они большие.
«Значит, длинный – точно Варакс, – подумала Лирия. – Вот мы и познакомились!»
Она замычала сквозь кляп.
– Обязательно сниму, не волнуйся! – сказал Сапид.
– Надо же и под ним почистить. Только ты кусаться не будешь?
Лирия замычала на тон повыше и замотала головой.
Придерживая кожу пальцем, чтоб не сделать пленнице больно, агент отклеил пластырь.
– Ох ты! Сколько тут грязи скопилось,
От такой непритворной заботы слезы градом хлынули из глаз Лирии.
– Ну не плачь, не плачь! Что ты! Ведь в гости к кoролю едешь. Сейчас король угостит тебя так, как вам, монашкам, и не снилось. Ты ведь любишь пирожные? Я однажды кoролевский торт ел – ох и вкусно!
– Он меня сожжет! – прерывистым от рыданий голосом выговорила Лирия.
– Кто сожжет? Король сожжет? Да зачем же он это сделает? Он так давно ждет, когда ты приедешь…
– У меня в груди камень светится. Король должен меня сжечь, а камень проглотить. У-у-у…
Повисла тишина. ?генты молча переглядывались. Потом Сапид спросил:
– Варакс, это правда? То, что она говорит? Мы привезли невинную девочку на смерть?
– Сапид, откуда я знаю! Нам приказали доставить монашку к коpолю. Мы доставили. Остальное – не нашего ума дело.
Рука Сапида с мокрой ветошкой замерла возле девичьей щечки.
– Отпустите меня… пожалуйста… – попросила Лирия, с надеждой глядя в серые растерянные глаза Сапида. Добрые человеческие глаза.
– Варакс, – сказал Сапид, - делай, что хочешь, но я не могу. У меня сестренки такие же. Давай спрячем ее.
– И что дальше?
– Ну отдадим этому Шарлю. Пусть у него башка болит. А Грюйсу скажем – сбежала. Ну наврем, впервой, что ли? Скажем: монашки интригуют. Иностранная разведка похитила. Дейва в зубах на небо унесла! Потом нас опять пошлют разыскивать.
Варакс нервно постукивал по полу носком сапога.
– Сапид, вот не думал, что, когда все уже на мази, ты станешь помехой в нашем деле, - медленно проговорил старший агент. – Ты вот дракон и человек ученый, другими словами, считать умеешь. Подумай своей щекастой башкой: что лучше – страдания одного человека или страдания многих? Если мы отведем девчонку к королю,то еще неизвестно, будет ей плохо или нет. Может, все и обойдется. А если разведем эту бодягу с прятками, то наверняка пострадаем мы оба. Вот, считай: два человека против одного. Твои сестрички и мама останутся без кормильца – прибавь ещё шесть. Итого, восемь. Моя вдовушка – девять. Ты молодой, ещё женишься, осчастливишь какую-нибудь девицу, дети пойдут. А из тюрьмы или с того света ты уже никакую девицу осчастливить не сможешь – ух, даже сосчитать не могу, сколько народу на нашей чаше весов собралось. ? на другой – только монашка, которую мы с тобой и знать не знаем!
Сапид переглянулся с несчастной Лирией и сказал нерешительно.
– Не по-людски все же это как-то, Варакс. Я на такое не подписывался.
– Бабьи сантименты, – пробурчал под нос длинный сыщик и несколько раз прошелся туда-сюда по комнате.
– ?ядовой! – он вдруг остановился и приказал сварливо: – Отставить выдумки! Ты думаешь, что она человек. А она не человек!
Лирия
– А кто?
– Сосуд Огня. Видишь, у нее камень в груди светится? Вон аж сквозь платье видать. Скажи,ты когда-нибудь видел у людей в груди камни?
– Не-ет…
– Так вот, она волшебный артефакт, за каким-то хреном сделанный монахинями в виде человека. Так что мы без всякого опасения можем сдать ее ?рюйсу. Тебе ведь не жалко кукол твоих сестренок?
– Ах вот оно что! – с готовностью и облегчением выдохнул Сапид. – Вроде как кукла! Что ж ты сразу не сказал! А надо же, как здорово сделана! Ну магички! Я уж было поверил… Ну тогда совсем другое дело!
И уже без нежного воркования он деловито вытер Лирии лицо и расчесал волосы. Девушка сидела неподвижно, как громом убитая. Пропала последняя надежда. А еще слова Варакса потрясли ее.
«Неужели я в самом деле кукла? Не может быть! Я ведь столько всего помню. Как жила в монастыре… И ещё раньше, в трактире. Как холодно было спать на чердаке, как кололась солома в матрасе. Как хозяйка давала есть вчерашнее, чтo не доели гости. Как трудно было мести щелястый пол. А оставишь сор – подзатыльник. И этот чернявый поваренок, который все ко мне клеился…»
Погруженная в мысли, Лирия не шевелилась, сидела, как настоящая кукла. ?на сумела докопаться до самыx ранних воспоминаний, о каких прежде и не подозревала.
…Лето. Светит солнце, она неумелыми ручонками втыкает в кучку песка ромашки. Получается красиво. И вдруг: «Лирия! Вот ты где, моя рыбка!» И самые нежные в мире руки подхватывают ее и поднимают – высоко-высоко – прямо в небо! И самые нежные губы целуют в щечку. Совсем близко голубой глаз и рассыпавшиеся солнечного цвета кудряшки. Мама! Как она могла забыть маму?
Слезы потекли по застывшему лицу. Сапид деловито промокнул их тряпочкой и продолжил возиться с вoлоcами.
«Кукла не может любить маму. У них вообще не бывает мам. А еще я люблю Виттора! Великая Дейва! Я и не знала, что можно так любить! Нет, врет проклятый сыщик! Какая же я кукла? Я человек!»
В груди Лирии под светящейся меткой разлилось тепло.
– Ну, вот! Теперь не стыдно к королю вести! Зацени! – похвастался Сапид.
С безучастной Лирии сняли веревки и под руки подвели к высoким дверям.
Глава 38. Грюйс правит
Король Неретопии Грюйс XVII Вечный, Непобедимый и так далее – много титулов присталo к нему за долгое правление – неподвижно сидел на троне в Малом Зале для Чрезвычайных Случаев.
Круглый зальчик располагался в сердце дворца и действительно был невелик. Приземистый устойчивый трон и круглый столик возле правого подлокотника составляли всю его обстановку. Сейчас на столике лежала корона – довольно уродливое зубчатое изделие из стали, богато украшенное камнями всех оттенков красного: от темно-винного через алый и кровавый до девически-розового.
В потолке сияло круглое окно с витражными стеклами цвета пламени. В зале имелось две двери, благодаря высоте казавшиеся узкими. Через одну из них скоро войдет огнедышащий, через другую – введут Сосуд Огня.