Заживо погребенные
Шрифт:
– Она заметила нож? – спросила я.
– Даже не слышала, что кто-то приближается. Думаю, первое, что она почувствовала, были рука на шее и нож у самого горла.
– Негусто, – сказала я.
– Чего же ты хочешь, Алекс…
Я тряхнула головой.
– Все дело в деталях, ты же знаешь. Что он говорил, как схватил ее, какой у него был запах. У нас может уйти дня два на то, чтобы вытащить из нее все это.
– Будем надеяться, за это время он не разделается с кем-то еще.
У больницы Мерсер показал значок охраннику, и тот пропустил нас внутрь.
Приборы
Мерсер остановился у застекленной стены, за которой лежала Анника Джелт.
– Она не спит, детектив, – сказала медсестра. – Можете к ней пройти.
Оставив меня у входа, Мерсер подошел к постели, протянул свою большую ладонь и положил ее на руку Анники чуть выше внутривенной иглы – в худенькое тело поступало лекарство. Девушка повернула голову, узнала нового друга и защитника и слабо улыбнулась.
– Привет, – произнесла она, еле двигая губами. Трубки в носу мешали ей говорить.
Мерсер наклонился к кровати и бережно погладил Аннику по лбу.
– Молчите. Я просто заехал проведать. Убедиться, что вас тут лечат как следует.
Медсестра приблизилась, поправила подушку и проговорила:
– Детектив Уоллес сказал мне, что не оставит на мне живого места, если мы не выпишем вас как можно скорее.
Девушка повернула голову к медсестре и вновь слабо улыбнулась.
– Анника, я звонил вам домой. Ваши мать с отцом будут здесь завтра.
При упоминании родителей ее глаза наполнились слезами. Она издала гортанный звук. Вероятно, ей хотелось говорить, но не было ни сил, ни нужных слов.
– Я сказал им, что с вами все хорошо. Они просто хотят быть рядом, – успокаивал ее Мерсер.
Девушка что-то бормотала, мотая головой из стороны в сторону. Медицинские трубки тряслись и натягивались.
– Я… хочу…
– Я знаю, вы хотите уехать домой, – произнес Мерсер, гладя ее по голове. Он продолжал держать ее за руку.
Я закусила губу, представив, как Анника одинока и напугана. Одна в чужой стране. Ее покалечили и едва не изнасиловали, она не может даже позвонить родителям.
– Помните, я рассказывал? Это Алекс. Хочу вас познакомить, – сказал Мерсер, отодвигаясь от кровати, и Анника посмотрела в мою сторону.
Отпустив руку Мерсера, потянулась к моей. Я встала рядом, сжав ее холодные пальцы.
– Мы найдем его, – продолжал Мерсер. – А вам нужно только выздоравливать. Это главное.
– Он прав, – подтвердила я. – Как можно больше отдыхайте. Мы будем навешать вас каждый день и привезем все, что нужно.
– Домой…
– Конечно. Как только поправитесь, можно будет уехать, – сказала я.
– Пора принимать обезболивающее, – произнесла медсестра. – Она беспокоится, если упоминают о семье, – не хочет, чтобы родители видели ее в таком состоянии, переживает за них. Они были против того, чтобы она училась в Нью-Йорке.
Мы подождали, пока она успокоится. Медсестра ввела лекарство, оно подействовало.
Влажные глаза Анники часто моргали, словно она боролась со сном. Вероятно,
Еще не было пяти, когда мы вернулись к машине и поехали в центр города, ко мне в офис. Но темнота стояла кромешная, и заметно похолодало.
Когда мы выезжали на Йорк-авеню, у Мерсера запищал телефон. Детектив снял его с ремня и раскрыл.
– Хорошо, Боб. Сделаем дополнительный осмотр, – ответил он, взглянув на меня.
Звонил Боб Тейлер, главный серолог из отделения судебно-медицинской экспертизы. На этот раз он произвел экспресс-анализ вещественных доказательств, обнаруженных на месте нападения на Аннику. Это лишь предварительные данные, которые подлежат повторной оценке. Они, конечно, не рассматриваются в суде, зато уже сейчас позволяют судить, насколько серьезны улики.
– Мы нашли четыре окурка, – проговорил Мерсер в трубку. – У крыльца. А вы обнаружили что-нибудь?
Услышав ответ, Мерсер повернулся ко мне и подмигнул. Значит, у нас хорошие новости.
Но постепенно улыбка сошла с лица Мерсера. Потом он окончательно помрачнел, отключил телефон, швырнул его на сиденье. И выехал на скоростную магистраль.
– Опять повезло, можно сказать. Я думал, серология нам не поможет, поскольку в нашем распоряжении нет спермы. Но на одном из окурков Тейлер обнаружил кровь Анники. Поэтому он и спрашивал, где их подобрали. Скорее всего, тот тип наступил на окурок окровавленной подошвой, когда выходил из здания.
– Но что-то тебе не понравилось.
– Могли бы обработать и слюну, обнаруженную на кончике того же окурка. Нет сомнений, это слюна кого-то, кого мы знаем.
Я бы удивилась, если бы Мерсер пришел в восторг от случайной улики, к тому же подобранной за пределами прихожей, где произошло нападение.
– Ты же только что сказал, что было четыре…
– Пойми, Алекс, – проговорил он, – это слюна какого-то нашего старого знакомого. Остальные три окурка ничего не дают. Окурок со следами крови и слюны очутился там, когда этот тип подбирался к своей жертве. Возвращаясь, преступник мог на него наступить.
– Ты уверен? Мы упрятали его за решетку, а теперь он вышел мстить? – рассуждала я.
Это мог быть условно освобожденный, которого легко выследить по предыдущим преступлениям. Все вдруг сложилось именно так, чтобы мы могли поймать его. Меня захлестнула волна возбуждения.
– Если б я знал, кто это, мы бы не ехали сейчас в Нижний город, – вздохнул Мерсер. – Я бы уже надевал на него наручники. Помнишь того ублюдка, который свалился на нас как снег на голову четыре года назад, а потом внезапно исчез – мы уже думали, что ему пришел конец. Выходит, он вернулся. Только сейчас он опаснее, чем был тогда.