Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Заживо погребенные
Шрифт:

– А что здесь сейчас? – спросила я.

– Девяносто восемь бронзовых бюстов. Произведения знаменитых скульпторов и художников. В 70-х этот проект забросили, но в первой половине прошлого иска он пользовался большой популярностью.

– Чем вас интересует По? – спросил Майк у профессора. Мы едва поспевали за Торми – он передвигался с проворством, неожиданным для человека его комплекции.

– Он гений, мистер Чэпмен. Возможно, величайший американский писатель. Он слишком многое позаимствовал у моего подопечного Кольриджа. Но, несмотря на это, студентам его творчество по-настоящему близко – в отличие от британцев или поэтов-романтиков.

Я кивнула, разделяя его восторг перед автором мрачных рассказов.

– Им нравится одержимость смертью, все странное, жуткое, – проговорил Торми. – Декан хотел, чтобы я придумал что-нибудь с нашей достопримечательностью – Галереей славы. И вот я предложил проводить здесь эти небольшие, если вам будет

угодно, церемонии – не только в честь По, но в честь этих почтенных сынов отечества, которые сторожат Бронкс. Среди студентов все, что связано с По, вызывает особенно большой интерес. Его одержимость смертью не устаревает.

Торми показал на каменную арку, нависшую над входом в галерею. Там были вырезаны слова: «Это сильные, издревле славные люди». [21]

Он открыл передо мной ажурную решетку, и я вошла. За колоннами был косогор, сбегавший к шоссе.

Галерея под открытым небом состояла из дюжины связанных друг с другом извилистых дорожек. Открытые, просторные, они замысловато петляли вокруг бюстов с бронзовыми табличками. Высокие колонны по обеим сторонам аллеи поддерживали сводчатые перекрытия.

21

Бытие 6:4.

Имена, знакомые любому школьнику, соседствовали с именами давно забытых героев. Первый полукруг в несколько сот футов – Вальтер Рид, Роберт Фултон, Илай Уитни. [22] За ними – те, о чьих достижениях теперь мало кто помнит. Я украдкой смотрела на таблички: Мэтью Фонтейн Мори – мореплаватель. Джеймс Бьюкенен Идс – построил первую подводную лодку перед Гражданской войной.

Следуя изгибам дорожки, мы подошли к массивной стене здания с внутренней стороны. Перед нами был второй ряд бюстов. Торми ускорил шаг, на ходу указывая букетом направо и налево. Братья Райт стояли напротив Томаса Эдисона, [23] рядом с Гиббсом, физиком и математиком.

22

Вальтер Рид (1851–1902) – военный хирург. Руководил исследовательской группой, которая подтвердила теорию мексиканского врача Карлоса Финлея о том, что желтая лихорадка передается преимущественно через укусы москитов, а не через прямой контакт. Роберт Фултон (1765–1815) – инженер-изобретатель, художник. В 1807 г. построил первый в мире колесный пароход с колесом на корме, в 1815 г. – первый военный пароход. Илай Уитни (1765–1825) – механик, изобретатель. Изобрел и запатентовал хлопкоочистительную машину. Изобрел принцип конвейерного производства вместо индивидуального изготовления.

23

Братья Райт, Вилбур (1867–1912) и Орвил (1871–1948) – изобретатели, первые авиаторы. Томас Алва Эдисон (1847–1931) – изобретатель. В частности, изобрел фонограф и электрическую лампочку.

– Вот Вашингтон. Он был единственным, чей бюст единодушно решили установить здесь, – сказал Торми.

– Еще пару часов, – проговорил Майк, изучавший таблички, – и я буду во всеоружии для «Опасности» на ближайшие пару лет.

За углом здания открылся внутренний двор, от которого шла дорожка. В конце аллеи толпились студенты, поджидавшие профессора Торми. На фоне голых серых веток навечно замерли Авраам Линкольн и Генри Клей. [24] Напротив них стояли Томас Джефферсон и Даниель Вебстер. [25]

24

Генри Клей (1777–1852) – государственный и политический деятель, госсекретарь США, один из республиканских лидеров. Автор концепции Американской системы, согласно которой страны Западного полушария объединяются между собой как политически и экономически независимые от Старого Света.

25

Даниель Вебстер (1782–1852) – государственный и политический деятель, юрист. Много и успешно выступал в Верховном суде Соединенных Штатов, известен как «защитник Конституции». Государственный секретарь США.

Дорожка из красного кирпича снова поворачивала за угол. Здесь возвышались бюсты юристов – Джона Маршалла, Оливера Уэнделла Холмса. Потом шли военные герои во главе с Джоном Полом Джонсом и маркизом де Лафайетом – единственным неамериканцем, которого я заметила в том ряду. Тут же были Роберт Э. Ли и Улисс Грант. [26]

Майк

остановился, чтобы прочесть надписи.

– Много же их.

– Обычное дело, не правда ли? – сказал Торми. – Писатели и художники в самом конце. Даже учителя и ученые их опередили.

26

Джон Маршалл (1755–1835) – государственный деятель, судья. В 1800–1801 гг. – госсекретарь США. В 1801–1835 гг. – верховный судья. Выступал за расширение полномочий, усиление авторитета Верховного суда, фактически создал суд в том виде, в каком он существует сейчас. Оливер Уэнделл Холмс (1841–1935) – юрист, государственный деятель. Будучи в 1902–1932 гг. членом Верховного суда США, последовательно придерживался либеральной линии, защищал гражданские свободы. Джон Пол Джонс (1747–1792) – капитан и капер, герой Войны за независимость. В 1788 г. был приглашен Екатериной Второй служить в русском флоте, где ему было присвоено адмиральское звание. Принимал участие в Русско-турецкой войне 1787 г. Прославился тем, что не проиграл ни одного морского боя. Мари Жозеф Поль Ив Рок Жильбер дю Мотье маркиз де Лафай ет (1757–1834) – французский политический деятель. Активно участвовал в борьбе американцев за независимость (1775–1783). Принимал участие в военных действиях американцев против англичан в борьбе за независимость. Роберт Эдвард Ли (1807–1870) – командующий силами Конфедерации, военный советник президента Конфедерации во время Гражданской войны между Севером и Югом. Улисс Грант (1822–1885) – главнокомандующий Армии Союза в Гражданской войне. Выиграл решающее сражение в Аппоматоксе (1865), в результате которого армия южан под предводительством генерала Ли капитулировала. 18-й президент США. Избирался на 2 срока (1868–1876).

Пройдя мимо преподавателей – Марии Митчелл, Джеймса Кента, Хораса Манна и Мэри Лайон, [27] – мы повернули к последнему ряду великих писателей. Застывший взгляд Джеймса Фенимора Купера был направлен в глаза Гарриет Бичер-Стоу – они стояли по разные стороны дорожки.

– А вот и наш господин По, – произнес Торми. На высоте в несколько сот футов над автострадой возвышалась мрачная фигура – между Сэмюелом Клеменсом [28] и Уильямом Каленом Брайантом. [29]

27

Мария Митчелл (1818–1889) – астроном, профессор. Первая женщина, избранная членом Американской академии гуманитарных и точных наук и членом Американского философского общества. Джеймс Кент (1763–1847) – юрист, профессор, председатель Верховного суда штата Нью-Йорк. Хорас Манн (1796–1859) – педагог, общественный деятель, автор реформы школьного образования. Мэри Лайон (1797–1849) – педагог, общественный деятель, пропагандировала высшее образование для женщин.

28

Псевдоним: Марк Твен.

29

Уильям Кален Брайант (1794–1878) – поэт-романтик, журналист.

– Кто скульптор? – спросила я.

– Великий Даниель Честер Френч.

Поэт уныния получился несколько скромнее, чем самая известная работа Френча – памятник Аврааму Линкольну в Вашингтоне. Угрюмое лицо, обрамленное густыми волнистыми волосами. Он был изображен в жилетке с бантом, завязанным под подбородком.

Ной Торми помахал букетом над головой, чтобы привлечь внимание студентов. Потом посмотрел на часы. Я взглянула на свои: из-за нас он опаздывал с открытием церемонии, но всего на несколько минут – было самое начало двенадцатого.

Несколько рисуясь – это было заметно со стороны, – Торми поклонился бюсту По и положил цветы у основания гранитного пьедестала. Студенты засмеялись и захлопали. Вспышки фотокамер казались особенно яркими в эту хмурую погоду.

Профессор выпрямился и взял меня под руку. В этот момент прозвучала серия выстрелов. Стреляли из мощной винтовки, со стороны лесистого склона под нами. Третья пуля отскочила от головы Сэмюела Клеменса и попала Ною Торми в плечо. Он повалился на землю. Я упала на колени рядом с ним.

Глава 23

Майк Чэпмен из-за поворота тропинки крикнул: «Алекс!» – и подбежал к нам.

Торми пытался подползти ко мне, опираясь на левый локоть, правая рука у него повисла.

У Майка в руке был пистолет. Свободной рукой он прижал Торми к холодным кирпичам, которыми была вымощена земля.

– Обоим лежать!

Где-то позади испуганно кричали студенты. Я не успела заметить, куда они отскочили.

Майк стоял в полный рост напротив По, вплотную, и, выглядывая из-за него, смотрел под откос.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Сердце Дракона. Том 7

Клеванский Кирилл Сергеевич
7. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 7

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля