Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Здоровенный ублюдок Поттер 3
Шрифт:

— Тут всё в порядке! — донеслось из пролома. — Колонны ставили на совесть! Ещё столько же веков простоит, сколько простояло!

— Заходим, — решил Гарри.

Особой пыли тут не было, потому что помещение было надёжно закупорено обвалом. На костях покойников была засохшая кожа, но не у всех — кто-то сгнил целиком. Почему так — Гарри понятия не имел, но его это и не особо-то интересовало, ведь важнее трофеи.

— Ничего же, если мы возьмём эти доспехи и оружие для наших нужд? — чисто на всякий случай, уточнил Гарри.

— Только глупец, пребывая

в осаде, пренебрежёт такими ценностями ради почтения неизвестным предкам, — пожал плечами Балтимор. — Но на переплавку нельзя — это будет уже слишком.

Гарри поднял помятый шлем. Подтулейное устройство полностью иссохло и рассыпалось при изгибании, но с металлом ничего особо страшного не случилось — выправить вмятину, счистить незначительную ржавчину и сделать новый подтулейник.

Форма шлема отличалась от общепринятых — шлем имел чётко обозначенные грани, придающие ему интересную геометрическую форму. Работа сложная, требующая неслабой точности, поэтому только одним этим изделие выходило дорогим. О качестве стали Гарри судить не мог, не особо-то разбирался, но едва ли кто-то бы стал так серьёзно заморачиваться с дешёвкой.

— Хорошая вещь, — произнёс Гарри, показывая шлем Балтимору. — Только лицо открыто, что не очень хорошо, я считаю.

— Лицо должен защищать вот это, — краснолюд вытащил из-под груды костей большой прямоугольный щит.

Изделие было исполнено из дерева, стали и бронзы — лакированные деревянные планки с наружной стороны были закрыты стальной жестью, по краям окантованной бронзой. Если заменить сгнившую древесину и поправить битый металл, то можно хоть сразу в бой.

— Ну, вот, люди-то не полагались на щиты, — Гарри поднял человеческий шлем, с застрявшим в нём черепом. — Тут в глаза хрен попадёшь…

Шлем представлял собой некое подобие шапеля с узкими полями, под который приварили цельную нижнюю часть, имеющую три части на шарнирах. Для надевания надо разомкнуть металлические застёжки и раздвинуть три части. На фронтальной части есть узкие прорези для глаз и скопления отверстий для дыхания.

Носителя убили клевцом, ударом в лобовую часть, который шлем не удержал. Обломок клевца торчал из шлема и надёжно фиксировал череп внутри.

— Сильно ему это помогло, да, ведьмачок? — усмехнулся Балтимор. — С людскими бронями делай, что хошь, а наши, будь добр, в дело пускай. Не позволю на переплавку!

— А то, что уже не восстановить? — уточнил Гарри.

— Мы всё восстановим, — ответил на это Балтимор.

— Ну, как знаете, — пожал Гарри плечами. — Надо копать дальше, вдруг ещё что-то уцелело?

— Я думаю, надо перенести кости в склеп, — предложил краснолюд. — Негоже останкам лежать без упокоения.

— Прошло слишком много времени, поэтому призраков можешь не опасаться, — сказал на это Гарри. — Все, кто мог восстать, уже восстал и развеялся. Но если это этический вопрос — то без проблем.

— А своих вы что? — спросил Балтимор.

— Они мне такие же свои, как тебе, — вздохнул Гарри. — Но тоже надо похоронить по-человечески.

Мы похороним, — вмешался в разговор Асван. — Не по-людски это — кости выкидывать.

— Разбирайтесь, — кивнул Гарри и пошёл вглубь помещения. — Посчитайте потом количество комплектов вооружения — перенесём в арсенал и подготовим к ремонту.

Сражение было отчаянным, рубились не на жизнь, а насмерть, поэтому повреждений у доспехов и костей было много. Возможно, это противостояние длилось несколько часов — краснолюды, скорее всего, держались не ради бессмысленного помещения, а до завершения работы подрывников. И они погибли, чтобы люди не смогли проникнуть дальше.

«Тоже своя давняя и кровавая история…» — подумал Гарри, касаясь монументальной колонны, у которой лежал ящик с какими-то стеклянными банками.

— О, это подрывной заряд, — прокомментировал подошедший и склонившийся к ящику Феликс. — Уже выдохся, видать, но я бы осторожно вынес его и сжёг в безопасном месте. Мало ли…

Гарри тоже склонился над ящиком и внимательно его рассмотрел. Даже тротил, если дать ему три-четыре сотни лет, начисто утратит свои свойства, но и с ним Гарри бы не стал рисковать.

— Я займусь этим, — произнёс он. — Ты знаешь, из чего состоит этот заряд? Порох?

— Ну, не думаю, — покачал головой Феликс. — Говорят, что древние знали какую-то мощную взрывчатку, которая и позволила им уйти так глубоко в горы.

Гарри медленно вытащил из ящика банку. Внутри был некий прессованный порошок, в который воткнут шнур, воняющий селитрой. Сразу понятно, что порошок детонирует от температуры фитиля, но также понятно, что порошок этот относительно безопасен, раз ещё не взорвался сам по себе за прошедшие века. Либо окончательно выдохся, либо чрезвычайно стабилен. Но рисковать не стоит, поэтому Гарри аккуратно вернул банку в ящик.

— Вынесу во двор, — произнёс он. — Будешь находить ещё — не трогай, а то мало ли…

— Я ж не дурак, — усмехнулся Феликс.

Гарри осторожно поднял ящик и понёс его на выход.

Выйдя к подземным казармам офирцев, он ровным и аккуратным шагом прошёл по длинному коридору и четырём этажам ступенчатой лестницы, ведущей на поверхность, после чего вышел во двор и сразу же зашагал на пустырь у восточной скалы, где раньше стоял обвалившийся хлев для свиней. Сейчас там ничего нет, потому что хлев разобрали на материал для восстановления фрагмента стены цитадели.

Всё-таки, Гарри очень нравились результаты его интенсивной работы — крепость полностью восстановлена и до сих пор актуальна как оборонительное сооружение и место для долговременного обитания. Даже Акстен доволен, что ему и остальным ведьмакам больше не нужно жить среди разваливающихся руин.

И очень вероятно, что Корам I рассматривает крепость не как объект для разрушения, а цель для захвата и оккупации, потому что горы Амелл, официально, никому не принадлежат. Если ему позволят вытравить отсюда ведьмаков, вопреки плану Арториуса Виго, то мало кто сможет выкурить цинтрийцев из этой крепости.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Замуж с осложнениями. Трилогия

Жукова Юлия Борисовна
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.33
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева