Здоровенный ублюдок Поттер 3
Шрифт:
— Ну так иди сюда и накажи меня, пидор! — неприятно заулыбался Гарри. — Я сожгу вас всех, суки! Вы будете шкворчать в пламени и визжать, как свиньи в горящем сарае! Переговоры окончены! Пиздуйте отсюда!
— Теперь это может закончиться только твоей смертью! — яростно выкрикнул князь.
Но Гарри уже покинул башню. Работы у него много, надо провести уйму расчётов, чтобы вновь обрести способность доставать чародеев на приличных дистанциях.
//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 14 апреля 1182
— Я сомневалась, но ты оказался прав, — произнесла Рианнон. — Твой странный эликсир действует. Безнадёжным стало заметно лучше.
Это значило, что антибиотики не утратили свойств или утратили их лишь частично.
— Что, прямо совсем лучше? — спросил Гарри.
— До полного исцеления ещё далеко, но те четверо больше не безнадёжны, — ответила эльфка. — У тебя есть ещё?
— Только четыре дозы, — показал Гарри шприц-тюбики. — Потом только tablet.
Кроветворные зелья он ей уже передал, но острых кровопотерь у раненых не было, потому что их вовремя доставляли в госпиталь и своевременно перевязывали.
Ещё он передал ей пять фиалов с «Костеростом», потому что переломов у раненых было много — стрелы и болты способны ломать кости.
Вопрос по зельеварению стоял остро, потому что здесь нет ингредиентов из известных Гарри магических созданий, поэтому начинать надо было бы с нуля. А он не представлял себе, с чего начинать.
Пару зелий он успешно сварил — зелье от кашля и противоожоговую мазь, потому что они не требовали ингредиентов из магических созданий, а остальное было для него закрыто. Даже банальное бодроперцовое зелье недоступно, ввиду отсутствия порошка из рога двурога. Зелье красоты тоже недоступно, шерсть единорога никак не достать…
«А ведь какой это мог быть бизнес…» — с сожалением подумал Гарри.
Противоожоговая мазь, к слову, полностью решила проблему пострадавших от пламени офирцев и они уже сегодня вечером могут отправляться в казармы, даже без ожоговых шрамов на коже.
— Что такое «tablet»? — спросила Рианнон.
— Это такая форма лекарства, которое надо съедать, — объяснил Гарри. — Вот такие.
Он достал баночку с таблетированной формой антибиотика II-го поколения и высыпал несколько таблеток себе на ладонь.
— А, это похоже на пшеш, — кивнула целительница. — У меня есть что-то похожее, от боли в желудке.
Она сходила в подсобку и вернулась с хлопковым свёртком, в котором обнаружилось нечто похожее на таблетки, только кустарного вида.
— Значит, пшеш — это tablet, понятно, — запомнил Гарри. — Век живи — век учись.
— Очень верно, когда речь о лекарском деле, — улыбнулась Рианнон. — У меня тут пятерым стало хуже за ночь — можешь применить своё чудесное лекарство?
— А давай, — решил Гарри. — Мне оно без надобности, а так пять бойцов вернутся в строй…
Организм ведьмака не берут никакие заразы, потому что в нём столь часто бывают
Проколов четверых раненых 3/4 доз, Гарри вколол в пятого весь остаток каждого шприца и, на всякий случай, скормил ему таблетку.
— Вот это давать только тяжело больным, — наставлял он Рианнон. — Очень мощное средство, но не такое, как то, что я вколол в этих пациентов. Кишечные инфекции лечит хорошо, но после надо давать еду полегче — лёгкие супчики и всё такое. Ну и понос будет обязательно, поэтому надо будет обильно поить. От заражения крови может спасти, от гангрены и тому подобного. Тебе даю всё, что есть, применяй только тогда, когда уверена, что иначе не спасти. Поняла меня?
Он передал ей пять пластиковых банок с антибиотиком.
— Поняла, — кивнула Рианнон. — А где можно купить ещё такого?
— Нигде, — покачал Гарри головой.
Он вспомнил о существовании заклинания «Джеминио», создающего копии предметов, но изучить его он, увы, не успел. Оно должно было даваться только на пятом курсе Хогвартса, и смысла изучать его раньше Гарри не видел.
Беда этого заклинания в том, что копии будут гораздо хуже оригинала и если копировать просроченный магловский антибиотик, то он либо не сработает вообще, либо сделает это гораздо хуже.
Гарри было очень жаль, что он не удосужился выучить всю программу Хогвартса, но если бы он заранее знал, где окажется…
«Если бы я всегда заранее знал о таких вещах, давно бы жил в собственном дворце на Багамах», — подумал он.
— Спасибо тебе, — поблагодарила его Рианнон. — Ты оказался не таким мудаком, каким я тебя видела.
— А за что спасибо-то? — усмехнулся Гарри. — Это мои солдаты и я кровно заинтересован в том, чтобы они поправились и продолжили нести службу.
— Тем не менее, ты мог бы продать эти чудодейственные лекарства и озолотиться, — выдвинула контраргумент целительница.
— Торговать так мелко? — спросил Гарри. — Не-е-ет, если я и начинаю бизнес, то делаю это сразу по-крупному. Я за стабильный доход, а не за разовую мелочовку.
— Вот как… — задумчиво изрекла Рианнон.
— Только не вздумай торговать моими таблетками. — дружелюбие резко пропало из глаз Гарри, сменившись холодной жёсткостью. — Дойдут такие сведения — ты узнаешь, насколько я мудак по-настоящему. Ты поняла меня?
— Поняла, — кивнула напрягшаяся эльфка.
— Это же счастье — когда тебя понимают, — вновь дружелюбно заулыбался Гарри и, насвистывая незамысловатый мотивчик, пошёл к выходу из госпиталя.