Здоровенный ублюдок Поттер 4
Шрифт:
Когда окончательно повечерело, Гарри выпил «Кошку» и пошёл на скрытный штурм лагеря.
Зайдя со стороны севера, он филигранно обошёл старые волчьи ямы, которыми предыдущие обитатели усеяли северное направление, после чего воспользовался щелью в разваленном частоколе и оказался внутри лагеря.
— Привет… — тихо сказал он дозорному на вышке, после чего проткнул его Кэсоном.
Кинжал, подаренный Милаэн, главой эльфской общины, прибывшей в Хаэрн-Кадух, хорошо лежал в руке и обладал отличными поражающими способностями. Линзовидное расширение, расположенное ближе к середине
Разбойник умер от разрыва связи между шейными позвонками, а Гарри не стал терять времени и утащил его в ближайшие кусты.
Посреди лагеря горел большой костёр, но заходить в его свет юный ведьмак не собирался — сначала нужно избавиться от дозорных.
Оставшиеся трое дозорных тоже были убиты подлыми ударами в спину. Можно было посворачивать им шеи, но Гарри был сторонником надёжных решений. Дядя учил его, что всегда нужно выбирать оптимум и не выделываться там, где это не нужно.
А Гарри считал своего дядю Таргуса непререкаемым авторитетом и проявлял высшую форму почтения — подражание.
Когда все четыре тела были спрятаны в кустах, он осторожно приблизился к костру, вокруг которого сидели разбойники.
— Конфринго Максима! — навёл он палаш на костёр.
Получилось не очень удачно — прямо в костёр он не попал, так как в этот момент один из разбойников решил лечь на шкуры.
Разбойника разорвало в кроваво-мясной фарш, забрызгавший всех вокруг, а Гарри сразу же запустил второй снаряд.
Теперь он добился желаемого эффекта — костёр взорвало на куски пылающей древесины и искры, а затем лагерь погрузился в ночную тьму…
А дальше, под аккомпанемент из испуганных воплей и болезненных стонов, Гарри начал резню во тьме.
Сталь не сверкала, никто не понимал, что происходит, но люди гибли, быстро и неотвратимо. И Поттеру даже было немного жаль, что этого никто не увидит.
Разрезая тела на части, он старался не заляпаться, а также внимательно следил, чтобы никто не ушёл.
Главарь банды выскочил на улицу с факелом и при кольчуге, но добился лишь того, что Гарри метнул в него подвернувшееся копьё. Факел упал на утоптанную землю и больше не освещал ничего, кроме ограниченного участка радиусом в несколько десятков сантиметров.
Всего было два десятка разбойников, если считать с дозорными, и почти со всеми было покончено менее чем за десять минут. Двоих он оставил на поговорить, а остальные приняли жестокую и нелепую смерть.
— Дружки-пирожки, — обратился Гарри к двоим выжившим, жмущимся друг к другу у стены сруба. — Рассказывайте мне всё. Где другие лагеря ваших коллег по опасному бизнесу, где тут хранится всё бабло и так далее. К сожалению, не могу даровать вам жизнь, но могу гарантировать быструю и почти безболезненную смерть. Если будете играть в храбрецов, я медленно сожгу вас… Десять секунд и это очень выгодное предложение потеряет силу. Время пошло.
— Я всё скажу! — воскликнул плешивый тип лет сорока. — Только пощади!
— Только безболезненная смерть, — покачал головой Гарри. — Это не торг, я не предлагаю вам
— Всё расскажу! — не выдержал второй разбойник, носящий на шее женский шарф из меха. — Всё! Я готов!
— Вот и отлично, — улыбнулся Гарри. — Итак, я внимательно слушаю…
Через шесть минут он узнал, где и что лежит, а также получил сведения о второй банде разбойников, с относительно точными координатами. Больше эти двое ему были не нужны, поэтому он быстро отсёк им головы — свои обещания он держал.
Зайдя в сруб главаря, Гарри нашёл запираемый ларь с награбленными деньгами и озолотился на целых сто семьдесят семь оренов. Второй ларь, спрятанный под кроватью главаря, содержал в себе драгоценности, снятые с купеческих жёнушек и самих купцов, неудачливо попавших в руки к разбойникам. На некоторых украшениях были ошмётки плоти — кольца срезали с пальцами, а серьги вырывали из ушей.
«Всё пойдёт на пользу делу», — подумал Гарри, складывая трофеи в кожаный рюкзак.
Рюкзак ему сшили в Мариборе, и эта модель отличалась от иных предложений на рынке, как паршивый «Пежо» отличается от представительного «Астон Мартина».
Главное — корпус изготовлен из двойного слоя мягкой кожи, а между этими слоями помещён сегментарный каркас из жёсткой и толстой дублёной кожи, что позволяет рюкзаку сохранять форму. В лямках и иных ответственных деталях есть армирование стальной цепочкой, вшитой внутрь кожи, что просто не позволит как-то сорвать с Гарри рюкзак с бесценной наживой. Итоговый вес изделия его волновал мало — ему была важна надёжность, ведь в жизни бывает всякое.
Кожевенный мастер удивился, когда получил такой экзотический заказ, но справился с ним за сутки — он бросил все дела, чтобы поскорее приступить к изготовлению «ведьмачьей сумы». Возможно, Гарри дал ему бизнес-идею, которая позволит мастеру Адаму разбогатеть — самого Поттера это волновало не сильно. Сейчас совсем не время для спокойного ведения бизнеса…
Гарри собрал с разбойников всю сталь, которая всё ещё стоит больших денег, после чего связал её в большой тюк. Ещё он забрал семь лошадей и все головы разбойников. Одна лошадь была полностью нагружена мешками с головами, а остальные лошадки нагрузились награбленными разбойниками товарами — Гарри был очень хозяйственным ведьмаком и не упускал возможности заработать как можно больше.
Все обезглавленные трупы он сложил в одном из срубов, после чего повалил его с помощью топора, а затем поджёг. Пришлось поскучать и проследить за горением, чтобы пожар не перекинулся на лес.
На лошади ехать было гораздо веселее, поэтому он быстро вернулся в Майену и загнал свой импровизированный караван во двор гостиницы. Головы — в ледник, а трофеи — в снятый номер.
— Вот этот точно есть, — сообщил ему начальник стражи, Ратислав, к которому Гарри заявился рано утром. — Клиномир, бывший лесоруб. По пьяному делу задушил шлюху и зарубил троих собутыльников, после чего бежал в леса. Объявили за него награду в четыре орена, но думали, что он давно уже сдох.
— Так, — кивнул Поттер, после чего достал из мешка следующую голову. — А этот тебе никого не напоминает?