Здравствуй, крошка Ло
Шрифт:
– Кто?
– Гарри Солмэйд и его друг. Я получила главную роль в сериале, а Гарри предложил нам отметить это событие.
Мэй всплеснула руками и кинулась подруге на шею.
– Я так рада, Ло… Так за тебя рада…
– Ничего, скоро и я буду радоваться за тебя. А теперь давай подумаем, в чем нам пойти.
Девушки не зря потратились в «Сказке века». Вещи, купленные ими в торговом центре, оказались весьма кстати. Ло надела темно-синие брюки и открытую вязаную кофточку нежно-голубого цвета. Мэй остановилась на элегантном кремовом платье для коктейля
– Тебе тоже нужно какое-то украшение, – заметила она, оглядев подругу. – Сейчас посмотрю, что у меня есть.
Из шкатулки, обтянутой терракотовой кожей, она достала тонкую золотую цепочку с подвеской в виде сердечка, в центре которого красовался маленький голубой топаз.
– Ну-ка, примерь, – предложила она подруге.
Ло надела цепочку и взглянула на себя в зеркало. Шейка в отражении была худая, и на ней тонкая цепочка выглядела особенно эффектно, а камешек как будто ожил: он светился и даже переливался из дымчато-серого в холодный голубой.
– Совсем другое дело, – удовлетворенно кивнула Мэй. – Теперь ты сразишь своего Гарри наповал.
– Да, – согласилась Ло и почувствовала, что ей грустно. Казалось бы, грустить совершенно не с чего, напротив, у нее были все причины для радости. Она получила все, что хотела: роль в сериале, внимание красивого мужчины. И все же что-то заставляло ее чувствовать себя так, словно она кого-то обманывает. Или ее кто-то обманывает…
Ло поняла, что если будет разбираться с этим сейчас, окончательно испортит настроение себе и Мэй. Поэтому отмахнулась от невеселых мыслей и уговорила себя радоваться тому, что есть.
Гарри и его друг Пэйн заехали за девушками в половине восьмого. Ни Ло, ни Мэй ни разу не видели такой роскошной машины. Большая серебристая красавица имела обтекаемые формы и так красиво блестела в лучах заходящего солнца, что у Ло от такого зрелища перехватило дух.
– Нравится? – поинтересовался Гарри, заметив ее взгляд.
Ло кивнула.
– Честно говоря, когда я купил эту тачку, был не в восторге. А теперь и сам доволен. Летает, как молния, и при этом мягкая, как пуховая подушка. Сейчас убедишься… Кстати, знакомьтесь, девушки, это – Пэйн. Мой хороший друг. Между прочим, Пэйн был проездом в Волтингтоне и даже ходил в ваш театр. Правда, Пэйн?
Пэйн был далеко не таким красивым, как его друг: угрюмо сдвинутые брови, жесткий рот, тяжелый подбородок и близко посаженные глаза, – но, когда он начинал говорить, резкие черты лица сглаживались и становились даже приятными.
– Да, я был в волтингтонском театре, – подтвердил он. – И, скажу без лести, мне там понравилось. Конечно, здание ветхое, сцена старая, но актеры играли прекрасно. Не все, конечно, главная героиня… не помню ее имени, чего-то там… Трэвис… была не на высоте…
– Анжела Трэвис, – вставила Мэй.
– Ах да, извините, память подводит… – Пэйн немного смутился. – Но остальные играли выше всяких похвал. Особенно мне понравилась пухленькая девчушка… Ставили
Ло почувствовала, как ее лицо потихоньку заливает алый румянец.
– Можно, я открою окно? – спросила она у Гарри.
– Разве это проблема? – Гарри нажал на какую-то кнопочку, и окно открылось до половины.
Ло подставила лицо мягкому ветерку, чтобы хоть немного его охладить. Кто бы мог подумать, что приезжий человек заметил и даже запомнил ее в такой роли…
– А вас я, честно говоря, не видел… – признался Пэйн, покосившись на девушек.
– Я работала в театре гримером, – объяснила Мэй. – А Ло, когда ставили «Мещанина», свалилась с пневмонией. Бедняжка так мучилась…
Гарри сочувственно покосился на Ло. Девушка лишь слабо улыбнулась в ответ. Ей не хотелось лгать, а уж тем более заставлять лгать Мэй. Но что же делать, если по-другому никак невозможно объяснить свое отсутствие на сцене маленького театра…
– Ну и райончик, – вздохнул Гарри, когда они выехали на центральную улицу. – Девочки, вам нужно отсюда съезжать.
– Здесь дешево, – призналась Ло. – И потом, не так уж плохо…
– Не так уж плохо?! – возмутился Гарри. – Дорога скверная, пейзаж убогий, дома – как в страшной сказке. Нет, здесь вам не место… Ну ничего, мы что-нибудь придумаем, – улыбнулся он Ло, которой меньше всего хотелось, чтобы он беспокоился о ней. – У одного из моих приятелей есть очаровательный домик в приличном районе. Я с ним поговорю.
– Не стоит, Гарри. Вы слишком уж беспокоитесь о нас. Мы с Мэй меньше всего хотим доставлять кому-то неудобства. Правда, Мэй? – покосилась она на подругу.
Мэй посмотрела на нее и осторожно, так, чтобы никто не заметил, покрутила пальцем у виска. Ло поняла, что за подругу решать не стоило. И все равно, ей не хотелось, чтобы Гарри так уж суетился. Стоит ли обременять малознакомого человека своими проблемами?
«Солтлэнд Перл», ресторан, куда привезли девушек Гарри и Пэйн, оказался роскошным заведением, где, похоже, развлекалась самая обеспеченная часть города. Ло и Мэй переглянулись. Они бы предпочли что-то поскромнее: маленькое уютное кафе, где можно было не думать о том, какой вилкой ты будешь есть салат, а какой – креветки.
– Нравится? – Гарри явно надеялся произвести впечатление на Ло, ему и в голову не приходило, что у Ло это место вызовет скорее смущение и желание удрать, нежели восторг.
– Да, – кивнула Ло, чтобы его не обидеть.
Официант провел их за заранее заказанный столик. Мужчины отодвинули для них стулья. Ло чувствовала, что на них внимательно смотрят люди, сидящие за другими столиками, и это сковывало движения, мешало говорить.
И все-таки она заставила себя улыбнуться. В конце концов, на нее смотрят вовсе не потому, что она толстая, и никто не смеется над ней. Напротив, на лицах мужчин написано восхищение, а на лице Гарри – гордость из-за того, что такая красавица сидит за его столиком.