Здравствуй, крошка Ло
Шрифт:
– Слава богу, хоть вы пришли вовремя, – игнорируя насмешки внучки, заметил Андрес. – А то не знаю, как бы мы тут встречались… Да, большой город тебя изменил, крошка Ло… – одобрительно покосился он на внучку. – Наконец-то научилась вовремя просыпаться…
– Де-ед…
– А что – дед? Раньше я думал, что Ло, опоздавшая меньше, чем на двадцать минут, это не Ло. Теперь, смотрю, исправилась… Работа, небось, ответственная?
– Куда уж ответственнее, – хихикнула Ло. – Главная роль в сериале, который побьет все рейтинги по глупости…
–
– Ну что вы, в самом деле? – вмешалась Мэй, отбирая у деда чемодан. – Будете на перроне болтать? Приедем домой, там и поговорим. Вы, наверное, устали с дороги, а, дедушка Андрес?
– Ты моя умница… – Андрес потрепал Мэй по щеке. – А вот этого не надо, – кивнул он на чемодан. – Сам донесу, не совсем уж развалина старая…
К великому облегчению Ло, дом деду понравился. Труды девушек тоже не прошли даром:
– Совсем как дома! – восторженно всплеснул руками дед.
Мэй и Ло, позабывшие, что такое домашняя еда, теперь получали на завтрак лепешки с курицей и густым соусом, правда, теперь Ло съедала только половину и уговаривала деда кормить ее овощами, чему он упорно сопротивлялся.
– Да ты никак похудеть решила? – нахмурился дед. – Куда тебе, ты и так стала плоской, что дверь в нашем сарае…
– Де-ед… – в который уже раз объясняла Ло. – Это ты меня видишь такой. А на самом деле я тот же пупс со щеками, из-за которых ушей невидно…
– Все никак я к тебе не привыкну, детка… – жаловался Андрес, разглядывая худенькую фигурку Ло. – Красивая, слов нет. Только неродная какая-то. И погрустнела даже. Раньше была куда веселее… Видно, это волшебство тебе не на пользу пошло…
На съемочной площадке Ло изматывалась едва ли меньше, чем в театре. Привычка работать в полную силу давала о себе знать. Ее хвалил режиссер, хвалил продюсер, но эти похвалы не вызывали у Ло той радости, которую когда-то вызывали скупые «молодец, Ло, неплохо сыграно» Криса Бэйкера.
Гарри Солмэйд звонил ей почти каждый день и постоянно предлагал встретиться, но Ло отговаривалась усталостью, и только когда Гарри перестал звонить, почувствовала, что ей его недостает.
Наверное, обиделся, подумала Ло. Что ж, вполне логично. Когда тебе отказывают несколько раз подряд, ты ожидаешь очередного отказа и, естественно, не хочешь его получить. К тому же Гарри из тех мужчин, которые не привыкли к отказам. Он ясно сказал, что я первая женщина, которую смутил поцелуй на втором свидании. Может быть, это его и привлекает во мне? То, что я все время держу его на расстоянии?
Мэй не удержалась и разболтала деду о Гарри Солмэйде, во всех отношениях положительном парне, который так много сделал для них и к тому же ухаживает за Ло. Разумеется, дедушка тотчас же захотел познакомиться с этим замечательным Гарри, чему Ло даже обрадовалась: наконец-то дед перестанет донимать ее по поводу Лукаса.
Ло долго искала предлог, чтобы позвонить Гарри
Мысль о подружке заставила Ло почувствовать довольно болезненный укол ревности. Почему-то она сразу представила Гарри рядом с неким подобием Анжелы Трэвис – эдакой высокомерной красавицей, знающей себе цену и не смущающейся поцелуем на втором свидании.
Подогретая ревностью, Ло схватила трубку новенького мобильника – в Волтингтоне этой штукой мало кто пользовался, а здесь, в Солтлэнде, на человека без мобильного телефона смотрели так же, как на человека, идущего по трассе босиком, – и принялась звонить Гарри.
Трубку Гарри не взял, чем подтвердил подозрения Ло, которая весь остаток дня мучилась от ревности и от гадкого ощущения, что ее снова бросили. Но вечером, когда Ло, уже отчаявшись услышать долгожданное пиликанье мобильного телефона, легла в постель и накрыла голову подушкой, раздалось приглушенное треньканье звонка.
Она выбралась из постели, долго искала телефон, который закинула куда-то в глубину сумочки, и, нажав кнопку, с облегчением услышала голос Гарри.
– Привет, я испугался, что ты уже спишь, – обрадовался он. – Извини, что не ответил на звонок, – был чертовски занят. Хотя я знаю, почему ты звонила, – выходит ваш сериал. Не удивляйся, – предвосхитил он вопрос Ло, – в этом маленьком мирке все новости распространяются со скоростью света. Я очень рад за тебя, поздравляю. Представляю, как радуешься ты…
– Спасибо, Гарри, – ответила Ло, укладываясь на диван. – Так быстро – даже не верится. И для деда будет развлечение, а то он тут немного заскучал…
– Не сомневаюсь, он прилипнет к экрану в первый же день показа. Еще бы – любимая внучка в главной роли… Ло, скажи, ты только поэтому мне звонишь? – резко сменил тему Гарри.
Ло расслышала в его голосе напряжение, и это обрадовало ее куда больше, чем она ожидала.
– Нет, не только, – успокоила его Ло. – Еще потому, что хочу позвать тебя в гости и познакомить с дедушкой, который о тебе уже наслышан. Приходите завтра вместе с Пэйном. Если, конечно, не очень заняты.
– Я же говорил, что всегда найду для тебя время, – с нежностью ответил Гарри. Ло почувствовала, как от этой нежности внутри все согревается, тает, как снег по весне. – Конечно, мы придем… Кстати, мне нет нужды приглашать Пэйна. Твоя подруга наверняка пригласит его лично.
– Мэй? С чего ты взял? – удивилась Ло.
– Кажется, я разболтал маленькую тайну… Разве ты не знала, что они встречаются? – поинтересовался Гарри.
– Ах, вот, значит, с чем связаны ее постоянные: «пойду прогуляюсь», «мне нужно заскочить в один магазинчик», «нет, что ты, Ло, я схожу одна»…
Счастье быть нужным
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
