Зеленые и Серые
Шрифт:
— Едва ли, — презрительно произнес Роджер. — Сидели бы сейчас в психушке.
— А здесь от меня, конечно, много пользы, — пробормотал Ференцо.
— Меланта жива и на свободе, — напомнил Роджер. — Польза вполне конкретная.
— Так-то оно так…
Ференцо постарался встряхнуться. Хватит себя жалеть, пора проанализировать ситуацию.
— Ладно. Значит, они сменили машины, следить за ними мы не можем. Если они будут сидеть тихо, даже зеленые не смогут их обнаружить, стало быть, и нет смысла привлекать родителей Меланты.
— Не знаю. — Роджер пожал плечами. — Думаете, у серых есть способ обнаружить их на расстоянии?
— Сомневаюсь. Будь оно так, Меланту нашли бы гораздо раньше.
— Все равно, спросить у Ионы не помешает. — Роджер украдкой оглянулся по сторонам и поднял левую руку.
— Ладно, но только спросите про детектор зеленых, — предупредил Ференцо. — Не говорите зачем. И о содержании записки Кэролайн.
Роджер нахмурился.
— Вы им не скажете?
— Пока нет. Не хочу, чтобы кто-то мешался, пока не будет ясен план.
— Но…
— Не спорьте. — Ференцо взглянул Роджеру в глаза. — Я не в настроении.
Тот выдержал взгляд, но кивнул.
— Хорошо.
Он дернул мизинцем и поднес руку к щеке.
«Да, денек выдался на редкость поганый», — думал Смит, медленно проезжая по улицам Стоуни-Холлоу.
Он предупредил Пауэлла и Серрету о белых фургонах, а в результате шоферы сумели как-то ускользнуть от тридцати полицейских и скрыться. Он обнаружил Кэролайн Уиттиер, а в результате съехал в кювет и упустил ее. Передал описание красного «форда» и номер, а теперь ему говорят, что никто не видел машину, с тех пор как она исчезла за холмом.
С другой стороны, официально Смит не выходил на работу и, хотя Пауэлл заверил его, что все уладит, подозревал, что Хилл будет в ярости, когда он действительно появится в участке.
И вот он колесит в слегка помятой машине по городишкам, разбросанным вдоль шоссе, и ищет невесть что. Было бы куда проще, если бы люди из фургонов оставили их неподалеку от того места, где взяли новые машины, скажем у агентства по прокату или автовокзала. Но у них хватило ума не оставлять столь очевидных следов.
Но Кэролайн Уиттиер вместе с той старушкой, может, и не так хитры. Если они избавились от машины где-то здесь, и он найдет ее, возможно, удастся определить, куда направляется вся шайка.
Надежда, конечно, слабая. Но сейчас это единственно возможный вариант. Всяко лучше, чем возвращаться на Манхэттен и встретиться с Хиллом.
Впереди показался знак, снимающий ограничение скорости за границей населенного пункта. Дав газу, но, не ослабляя внимания, он направился к следующему городку.
Серрета едва сдержался, чтобы не грохнуть трубкой об аппарат.
— Насколько я понимаю, нет? — спросил Пауэлл, прикрывая рукой микрофон своего телефона.
— И даже хуже, — подтвердил лейтенант, бросив сердитый взгляд. — Сказал, что,
— А что полицейский исчез, его не волнует? — Пауэлл ощутил очередной укол совести за ложь.
— Конечно, волнует, — раздраженно сказал Серрета. — Говорит, что если бы мы доказали, что исчезновение Томми связано с этими людьми, то с удовольствием выписал бы ордер. Но мы не можем. — Он поднял брови. — Или можем? — Он вдруг взглянул Пауэллу прямо в глаза.
Пауэллу понадобилось усилие, чтобы ответить.
— Нет.
— Потому что я бы очень огорчился, если бы с ним что-то случилось, а кто-то мог бы это предотвратить, — продолжал Серрета, не отводя взгляда.
— Да, сэр. Я тоже.
Серрета еще мгновение смотрел на него, затем едва заметно кивнул.
— Есть что-нибудь от Мессерлинга?
Пауэлл указал, на телефонную трубку;
— Поднимает отряды спецназа по всему городу. — Он с облегчением почувствовал твердую почву под ногами. — Хилл и Гросвенор пробивают по базе, какие еще машины зарегистрированы на те рестораны.
— Пока выясняют, надо, чтобы кто-то последил за самими ресторанами, — решил Серрета и снова снял трубку. — И снаружи, и внутри. Закон не запрещает полицейскому выпить в ресторане чашку кофе.
В трубке у уха Пауэлла щелкнуло.
— У меня есть предварительный план размещения сил, — произнес голос Мессерлинга. — Не хочешь записать?
Пауэлл взял ручку и блокнот.
— Давай.
— Пустой номер. — Роджер опустил руку. — Иона говорит, у них нет способов отличить зеленых от людей, во всяком случае, не с любого расстояния. Инфракрасные показатели похожи, по акустическим показателям мы тоже выглядим одинаково, а детектор энтропийного метаболизма бесполезен на расстоянии меньше пяти футов.
— Что еще за детектор энтропийного метаболизма? — Ференцо поднял руку. — Ладно, не важно. А что насчет этих металлических брошек?
— Трасски? — Роджер покачал головой. — Сказал, что их показатели как у обычного металла. Их заставляют работать паранормальные способности зеленых. Но можно, полагаю, искать людей, которые носят их.
— Если исходить из предположения, что они настолько глупы, чтобы держать их на виду, а не в карманах.
— Да, верно, — согласился Роджер. — Что они, по-вашему, планируют?
— Ну, главное очевидно. Они предполагают, что вы передали дезинформацию Торвальду, значит, они ждут, что серые соберутся на севере острова, где будут ждать появления воображаемого Дамиана с воинами сопровождения. Это даст Николосу возможность зайти к ним сзади — скажем, со стороны озера Джордж или Триборо — и перебить их, пока они ожидают удара с противоположного направления, или войти в Нижний Манхэттен и взять в заложники женщин и детей, оставшихся якобы в безопасности.
Роджера передернуло.