Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

С помощью матросов вещи пассажиров и белье были перенесены с яхты на берег; не прошло и часа, как пещера Клэм-Шелль превратилась в очень комфортабельное жилище, где даже для повара было найдено удобное помещение и он без помехи мог заняться кулинарным искусством. Освободившаяся от пассажиров «Клоринда» вскоре подняла паруса, снялась с якоря и направилась в порт Аткарель. Несмотря на то, что погода становилась все хуже и хуже и все предвещало приближавшуюся грозу, солнце по временам выглядывало из-за туч, и семейство Мельвилей решило идти осматривать пещеру Фингала. Выйдя из пещеры Клэм-Шелль, наши туристы пошли по набережной вдоль восточной части острова; она тянулась у самого подножия базальтовых скал и представляла собой гладкую и ровную поверхность, точно была обязана своим происхождением

труду каких-нибудь инженеров. Эта дорога в пещеру Фингала была необыкновенно красива, и, дойдя до юго-западного утла острова, путники должны были подняться на несколько природных ступеней, ровных и гладких, как на лестнице какого-нибудь дворца. Пещера отличалась сказочной красотой. Лестница, ведущая в нее, кончалась площадкой, на которой возвышалось несколько столбов, поддерживавших угол этого дивного произведения природы, и ее куполообразный свод представлял удивительный контраст с этими прямыми столбами. Оливер вызвался быть проводником, и все с удовольствием приняли его предложение. У подножия пещеры море заметно волновалось и отражало возвышавшиеся над ним гранитные массы. Войдя на верхнюю площадку, Оливер повернул налево и указал мисс Кампбель на нечто вроде набережной, тянувшейся вдоль стены грота до самой его середины; она была огорожена железными перилами, вделанными в базальт.

— Ах! — воскликнула мисс Кампбель, — эти перила испортили весь очаровательный дворец Финтала!

— Да, — произнес Оливер Синклер, — это творение рук человеческих портит все впечатление.

— Если оно полезно, надо им пользоваться, возразил на это брат Сэм.

— Я и воспользуюсь, — сказал брат Сиб.

При входе в пещеру все по совету проводника остановились и увидели перед собой внутренность высокого и длинного храма, окутанного таинственным сумраком. Стрельчатый потолок храма покоился на целом ряде базальтовых столбов, и это придало ему вид собора новейшей готической архитектуры. Полюбовавшись дивным произведением природы, туристы вошли в пещеру по выступу, идущему по одной из стен его; там стройными рядами тянулись призматические колонны, но величина их была не одинаковая, хотя тонкие линии углов были точно выточены художником; разнообразные формы колонн заставляли преклоняться перед великим художником — природой. Внутри пещеры царила величавая тишина, и только ветер, проносясь по ней, производил меланхолические звуки, напоминавшие игру на гармонии.

Всего красивее братьям Мельвиль показался центр пещеры, откуда открывался удивительный по красоте вид на открытое море, где горизонт сливался с водой; с этого места был виден остров Айона с белыми развалинами монастыря. Все это вместе представляло прелестную картину. Мисс Кампбель пришла в такой восторг от этого несравненного зрелища, что даже не в силах была подыскать слов, соответствующих ее ощущениям.

— Да это волшебный замок! — воскликнула она наконец. — И какая прозаическая натура осмелится отрицать, что Бог создал его для ундин и сильфид? Для кого же другого могла звучать эта небесная музыка, похожая на звуки эоловой арфы? Разве это не та небесная музыка, которую Веверлей слышал только во сне? Разве это не голос Сельмы и не под эти ли звуки наш романист создавал своих героев?

— Да, вы правы, мисс Кампбель, — сказал Оливер, — нельзя сомневаться в том, что Вальтер Скотт создавал эти поэтические образы именно в пещере Фингала.

Между тем солнце скрылось за тучи, и в пещере стало темнеть. Море все сильнее и сильнее вздымало волны и ударяло ими о внутренние стены пещеры. Наши туристы вышли на угол острова, омываемый морской пеной, и пошли по набережной обратно.

Буря разыгрывалась и грозила перейти в шторм, но все семейство Мельвилей благополучно дошло до Клэм-Шелльской пещеры.

На следующий день барометр еще понизился, и ветер дул с необычайной силой; небо было покрыто свинцовыми тучами; солнце уже не показывалось вовсе. Но на мисс Кампбель погода не действовала. Она все равно ходила гулять и часто заглядывала в таинственную пещеру Фингала.

9 сентября буря разыгралась с ужасающей силой; теперь это была не буря — настоящий ураган; на берегу почти невозможно было держаться на ногах.

В семь часов вечера братья Мельвиль и Оливер

Синклер пришли в большое волнение и беспокойство, узнав от миссис Бесс, что мисс Кампбель уже три часа как ушла на прогулку и до этих пор не возвратилась домой.

Они стали ждать ее с всевозрастающей тревогой, ждали еще час, но мисс Кампбель не возвращалась. А буря все усиливалась; огромные валы неслись с моря и с ужасающей силой ударялись о скалы острова с юго-западной его стороны.

— Несчастная мисс Кампбель! — воскликнул Оливер Синклер, — если она в гроте Фингала, ее надо вывести оттуда во что бы то ни стало, иначе она погибнет.

Глава двадцатая. РАДИ МИСС КАМПБЕЛЬ!

Несколько минут спустя Оливер Синклер уже был у входа в пещеру в том месте, где поднималась базальтовая лестница. За ним следовали братья Мельвиль и Партридж; что касается миссис Бесс, то она в горестном волнении приготовляла все необходимое в пещере Клэм-Шелль, на случай возвращения мисс Кампбель.

Морские волны вздымались уже так высоко, что доходили до верхней площадки лестницы, нечего было и думать войти в пещеру по ее ступеням. Если мисс Кампбель находилась в пещере, то выйти из нее она не может; это было очевидно. Но как узнать наверно, там ли она? Как дойти до нее?

— Елена! Елена! — кричали непрерывно братья Сэм и Сиб.

Напрасно! Крики их заглушались грохотом и ревом волн и воем ветра. Волны яростно колотились о своды пещеры, производя шум, похожий на пушечную пальбу. Звука человеческого голоса нельзя было расслышать сквозь этот адский шум.

— Но, может быть, мисс Кампбель нет в пещере, — сделал предположение брат Сэм, не желая терять последней надежды.

— Где же она может быть?

— На острове ее не видно, — добавил Оливер Синклер, — кроме того, она давно бы возвратилась домой, если б это было возможно для нее. Нет, она там, она там!

Тут всем вспомнилось вдруг о страстном желании девушки, не раз ею выраженном, увидеть когда-нибудь бурю в пещере Фингала. Она, вероятно, забыла, что море, гонимое шквалом, сделает ей выход из пещеры невозможным. Что предпринять, чтобы спасти ее? Валы поднимались все выше и выше и, достигая до самых сводов, глухо ударялись о них, потом со страшной силой падали вниз, разбиваясь на тысячи брызг и разливаясь целым потоком пены, как в Ниагарском водопаде. В каком месте пещеры могла укрыться мисс Кампбель? Могла ли она устоять против грозного напора волн, заливавших даже узенький выступ скалы, огороженной решеткой? Никто не хотел верить, что молодая девушка была там. Всем просто казалось невозможным, чтобы она могла устоять против этого потока бешеных волн, хлынувших в пещеру.

Тело ее, изуродованное и разбитое, давно было бы вынесено оттуда отливом, если бы она была в пещере.

— Елена! Елена!

Крики затерялись в шуме разразившегося урагана, никто не ответил на этот призыв.

— Нет! Нет! Она не в пещере! — братья Мельвиль были вне себя от отчаяния.

— Она там! — твердо сказал Оливер Синклер, указывая при этом рукой на лоскуток материи, выброшенной волнами на ступени базальтовой лестницы. — Это лента мисс Кампбель, я ее узнаю! — воскликнул он, бросившись ее поднимать. — Можно ли еще сомневаться, что она там? Я это узнаю сейчас! — сказал Оливер и, воспользовавшись минутой отлива, открывшего выступ скалы, ухватился за железные перила и хотел взойти на него, но тотчас же был отброшен волной назад, и если бы Партридж не бросился к нему, скатился бы по ступеням лестницы и был бы унесен в море. Оливер встал с помощью Партриджа; платье его насквозь было мокро, но решимость проникнуть в пещеру не ослабела.

— Мисс Кампбель там, — повторял он. — Она жива, потому что если б она была мертва, то волны выбросили бы ее сюда точно так же, как этот клочок материи. Очень возможно, что она нашла в скале какое-нибудь углубление, где и укрылась. Но силы скоро покинут ее. Ей не выдержать до того времени, пока море стихнет. Надо идти к ней на помощь.

— Я пойду, — сказал Партридж.

— Нет… я, — возразил Оливер Синклер; и в голове его мгновенно созрел план, каким образом спасти мисс Кампбель. Но осуществление этого плана было тоже крайне опасно и могло не принести желанного результата.

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7