Земля надежды
Шрифт:
— Теперь страной будут руководить люди, чье любопытство никто не будет подавлять, — ответил доктор. — Сам господин Кромвель — это человек, который очень интересуется хитроумными механизмами. Он осушил свои пахотные земли и для удаления воды использует голландские насосы, работающие от ветряного двигателя. Он верит, что земли в Англии, даже пустоши, можно сделать такими же плодородными, как и в Голландии.
— Здесь дело не только в том, что почвы истощены, — с живым интересом отреагировал Джон. — А еще и в севообороте, чтобы вредители и болезни не
— Плантаторы?
— Нет, повхатаны. Каждый сезон они меняют поля. Я думал, это ошибка, пока не увидел, какие урожаи они собирают.
— Это чрезвычайно интересно, — сказал доктор Вартон. — Может, вы согласились бы навестить меня и рассказать об этом поподробнее? Раз в месяц мы с друзьями встречаемся, чтобы обсудить разные изобретения, редкие явления, новые идеи.
— Это будет честь для меня, — сказал Джон.
— А вы чем пользуетесь, чтобы сделать плодородной свою землю? — спросил доктор Вартон.
Джон рассмеялся.
— Да вот, болтушка, придумка моего отца, — сказал он. — Крапиву и окопник размешиваем с навозом в помойном ведре. А если надо добавить немножко водички, то и помочиться туда могу.
Доктор фыркнул от смеха.
— Значит, на сотню акров такое вы приготовить не сможете?
— Но есть растения, которые улучшают структуру почвы и возвращают плодородие. Тот же окопник или клевер. Начинать надо с небольшого участка, засеять, потом собрать семена и каждый год занимать под них все большие и большие площади.
Доктор хлопнул его по плечу.
— Вот в этом ваше будущее, — сказал он. — И если новый парламент мало обращает внимания на сады чисто орнаментальные, то он очень много думает о богатстве наших земель. И если мы не хотим, чтобы левеллеры выкинули нас за дверь нашего собственного дома, мы должны накормить народ с тех акров, что у нас сейчас под пашней. Страну нужно накормить, стране нужно дать мир и процветание. Если бы вы могли написать памфлет о том, как это сделать, парламент вознаградил бы вас.
Он помолчал, подыскивая слова.
— И это означало бы, что вы начали работать на благо парламента, армии и народа, — сказал он. — Тоже было бы неплохо, учитывая, что ваш прежний господин покинул нас.
Джон поднял бровь.
— А есть какие-нибудь новости о принце?
— О Карле Стюарте, — деликатно поправил его Вартон. — Слышал я, что он во Франции. Но пока Кромвель в Ирландии, Карл может попытаться высадиться. Он всегда может рискнуть высадиться здесь и набрать армию из двухсот глупцов. Всегда найдется достаточно дураков, готовых встать под королевский штандарт.
Он остановился, ожидая, не возразит ли Джон, что Карлу могут служить не только глупцы. Но Джон тщательнейшим образом держал себя в руках и ничего на это не сказал.
— Сейчас
Джон усмехнулся.
— Ну да, — сказал он. — Постараюсь запомнить.
В апреле в саду появился Джон Ламберт с улыбкой для садовника Джозефа и низким поклоном для Эстер.
— Генерал Ламберт! — воскликнула она. — Я думала, вы в Понтефракте. [39]
39
Понтефракт — город в Йоркшире, сильно пострадал во время гражданской войны в Англии. Замок Помфрет вблизи Понтефракта, оплот роялистов, был разрушен силами парламента весной 1649 года.
— Я был там, — сказал он. — Но свою работу там я уже закончил. Теперь собираюсь провести несколько месяцев в Лондоне, буду жить с семьей в доме тестя. Поэтому я и приехал к вам потратить плоды победы. Сад у него совсем небольшой, так что крупными деревьями меня даже не соблазняйте. Есть что-нибудь новенькое у господина Традесканта?
— Пойдемте посмотрим, — Эстер повела его через стеклянные двери террасы в сад. — Тюльпаны сейчас в самом цвету. Можем продать вам несколько штук еще в бутонах, прямо в горшках. В Карлтон-холле вам будет не хватать своих цветов.
— Я еще смогу застать их в конце цветения. У нас в Йоркшире все отцветает позже.
Они вместе обошли дом, и Эстер остановилась, чтобы насладиться великолепным зрелищем его восторга, когда он увидел цветущие тюльпаны на двух больших двойных клумбах перед домом.
— И все равно каждый раз дух захватывает, — сказал он. — Похоже на море цвета.
Эстер расправила фартук.
— Согласна. — Она была удовлетворена.
— Так, а новенькое что-нибудь у вас есть? — жадно спросил Джон Ламберт. — Совсем новое?
— Атласный тюльпан из Амстердама, — сказала Эстер, поднимая горшок с соблазнительно новым цветком. — Посмотрите, лепестки у него прямо светятся.
Он взял горшок в руки, не боясь испачкать бархатную куртку и роскошное кружево на воротнике.
— Какой красавец! В лепестки можно смотреться, как в зеркало!
— А вот и муж идет, — заметила Эстер, подавляя раздражение при виде Джона, катящего тачку от грядок с рассадой и одетого легко, без куртки, в шляпе набекрень.
Ламберт осторожно поставил горшок на место.
— Господин Традескант.
Джон опустил тачку на землю, поднялся на террасу и поклонился гостю.
— Руки пожимать не буду, у меня грязные.
— Я восхищаюсь вашими тюльпанами.
Джон кивнул.
— А как там ваши поживают? Эстер говорила, вы хотели заняться виолеттами?
— Я слишком редко бывал дома, не мог вплотную заняться подбором растений, чтобы попытаться вывести настоящий цвет. Но жена утверждает, что цветут они прекрасно, самыми прелестными оттенками сиреневого и лилового.