Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. Книга 1
Шрифт:
После основания Тель–Авива Яаков Мозер дал деньги на строительство школы в новом поселении; яффскую гимназию перевели в новое здание – так появилась гимназия "Герцлия". /Иегуда Лейб Матмон–Коэн изменил две строчки в тексте "Га–тиквы"‚ которую написал поэт Нафтали Герц Имбер. В авторском варианте было сказано: "вернуться в страну наших предков‚ в город‚ основанный Давидом"; после изменения стали петь: "быть свободным народом на нашей земле‚ земле Сиона и Иерусалима"./
Студент Иегошуа Альтерман‚ приехав из России‚ начал работать на винодельне в Ришон ле–Ционе и с первого дня поклялся говорить только на иврите. Он вспоминал: "Однажды надсмотрщик потребовал‚ чтобы я перелил вино из одной бочки в другую. Он стоял возле меня и давал указания на идиш: "Открой кран". – "Что‚ что ты говоришь?" – переспросил я на иврите. Он подошел и сам открыл кран. Потом стал кричать‚ конечно‚ на идиш: "Закрой кран!" – "Что?
9
Хаим Вейцман писал в своих воспоминаниях: "Европейские страны боролись за престиж и влияние в Османской империи‚ и в своих интригах они часто использовали евреев... Существовала сеть школ‚ поддерживаемая парижской организацией Альянс; в этих школах преподавание велось‚ разумеется‚ на французском языке. Немцы опирались на свою организацию "Гильфсферейн" с ее сетью школ‚ используя эту организацию как орудие ближневосточных интриг. В их школах основным языком был‚ конечно‚ немецкий. Под эгидой Англии находилась школа имени баронессы Эвелин де Ротшильд в Иерусалиме – с английским языком преподавания. А потому еврейские дети в Палестине разговаривали в школе на немецком‚ французском или английском языках – в зависимости от того‚ кто был их зарубежный покровитель. Было что–то удивительное и даже трогательное в том‚ как‚ встречаясь вне школы‚ они тут же переходили на иврит – этот единственный общий для них язык".
В 1908 году общество немецких евреев "Эзра" решило открыть на этой земле учебное заведение для подготовки инженеров разных специальностей. Сначала хотели построить его в Иерусалиме‚ но еврейская община Хайфы воспротивилась: иерусалимские евреи составляли в городе большинство населения‚ хайфские – лишь десять процентов‚ и появление учебного заведения могло увеличить количество евреев в городе. Хайфа победила‚ и в том же году приобрели участок в безлюдном районе города; сто тысяч рублей на покупку земли поступили из фонда К.Высоцкого – одного из крупнейших торговцев чаем. Разрешение на строительство здания получили немцы‚ а потому хайфское учебное заведение оказалось под покровительством Германии. Одиннадцатого апреля 1912 года в фундамент будущего здания Техниона заложили первый камень‚ и строительство началось.
В 1913 году здание построили‚ и руководители организации "Эзра" решили‚ что преподавание в Технионе будет на немецком языке. Самыми яростными противниками иврита оказались богатые и влиятельные лидеры немецкого еврейства‚ о которых Хаим Вейцман сказал: "Они принадлежали к тому известному типу "придворных евреев"‚ которые всегда были больше немцами‚ чем сами немцы‚ – подобострастные ультрапатриоты‚ на лету угадывавшие пожелания своих немецких хозяев. Они и слышать не хотели о каком–то иврите!" Тут же вспыхнула "война языков"‚ резкий и непримиримый спор между сторонниками разных языков преподавания. Это не был академический спор ученых: по всей стране проходили демонстрации‚ митинги протеста‚ бастовали учителя и ученики; Элиэзер Бен–Иегуда предупреждал: если преподавание будет вестись на немецком языке‚ "кровь потечет по улицам".
Обеспокоенные всеобщим возмущением‚ попечители института постановили: географию и историю можно преподавать на иврите‚ но все технические дисциплины надо вести на немецком языке – языке науки‚ так как на иврите практически не существовали технические термины. Бен–Иегуда написал в ответ: "В качестве автора "Словаря старого и нового иврита"... заявляю: преподавание научных предметов на иврите возможно! Если терминология на иврите недостаточно еще разработана‚ то это лишь вопрос времени‚ максимум год". В поддержку иврита выступил и главный раввин Хайфы: он заявил‚ что инженеры‚ будущие выпускники Техниона‚ возможно станут "строителями Третьего Храма‚ а Дом Божий не может быть построен на иностранном языке".
"Войну языков" прервала Первая мировая война. Турки устроили в здание Техниона госпиталь‚ а после войны Сионистская организация выкупила здание на деньги американского еврея Яакова Шифа и подготовила его к открытию. В 1923 году здесь побывал Альберт Эйнштейн и стал председателем общества содействия Техниону в Германии. В декабре 1924 года были набраны первые студенты – двадцать человек‚ а шестого февраля 1925 года состоялась торжественная церемония открытия Техниона. Уже никто не вспоминал про "войну языков": само
10
Теодор Герцль не предполагал‚ что иврит станет языком общения в будущем еврейском государстве. Он писал в 1896 году: "У нас нет единого языка‚ на котором все могли бы изъясняться‚ ибо ивритом мы не владеем. Кто из нас знает иврит настолько‚ чтобы заказать на этом языке железнодорожный билет? Тем не менее‚ всё очень легко и исполнимо. Каждый сохранит тот язык‚ которому он научился в своем отечестве..‚ а главным языком /в еврейском государстве/ сделается тот‚ который постепенно окажется наиболее полезным и общеупотребительным". На первых Сионистских конгрессах Герцль и прочие депутаты произносили речи на разных языках. В 1907 году на конгрессе в Гааге иврит был признан "официальным языком сионистского движения"; через четыре года после этого очередной конгресс провели на иврите‚ но к тому времени группа энтузиастов в Эрец Исраэль добилась успехов в его возрождении.
К началу Первой мировой войны в еврейских поселениях существовало около сорока школ с преподаванием на иврите; работали три еврейские гимназии‚ две учительские семинарии. Выросло первое поколение молодых людей‚ получивших образование в еврейских школах; возникли новые семьи‚ в которых дети от рождения говорили только на иврите. В 1913 году здесь побывал Иехиэль Членов и отметил в своих записях: "Во всех новых школах в городах и поселениях преподают исключительно на еврейском языке. И как свободно! Я был на уроках физики‚ математики‚ ботаники‚ географии‚ истории‚ Талмуда‚ гимнастики‚ – везде‚ без исключения‚ и учитель‚ и ученики свободно и легко обходятся еврейским языком... Собрания‚ митинги‚ пресса‚ театральные представления‚ объявления: всё на еврейском... За живой речью следят строго‚ порой до фанатизма. Очень видным‚ даже чествуемым гостям иногда не дают слова‚ или они сами не берут его‚ если это слово не может быть сказано на родном языке... В детских садах‚ на бульваре в Тель–Авиве‚ на улице в поселении – везде живая детская речь на еврейском языке. Доходит до того‚ что в еврейском ресторане‚ в лавке‚ парикмахерской‚ к извозчику можете обратиться на еврейском языке и почти всегда получить ответ".
К концу Первой мировой войны тридцать четыре тысячи человек сообщили при переписи‚ что иврит является для них основным языком. После установления британского мандата Элиэзер Бен–Иегуда и его последователи добились от английских властей‚ чтобы иврит стал одним из официальных языков страны – наравне с английским и арабским: это произошло двадцать девятого ноября 1922 года. Через месяц после этого Бен–Иегуда умер – во второй день праздника Хануки: было ему тогда шестьдесят четыре года.
Объявили трехдневный траур в еврейских поселениях Эрец Исраэль. Тридцать тысяч человек съехались на похороны‚ треть из них составили ученики еврейских школ‚ для которых иврит стал родным языком. Его похоронили на Масличной горе и написали в некрологе: "Человек‚ который всю жизнь был болен‚ не болел даже часа перед смертью... Он угас потихоньку‚ медленно‚ как угасает пламя. Он был загадкой при жизни и загадкой при смерти. Никто не знал‚ и врачи не знали‚ в чем заключалась внутренняя сила Бен–Иегуды‚ дававшая ему жизнь. Человек с поврежденными легкими‚ больной со дня рождения‚ – когда он жил‚ спрашивали: как этот человек живет? А теперь‚ когда он умер‚ снова все удивляются и спрашивают: Бен–Иегуда умер?.. Тихо! Пусть станет тихо в еврейском мире. Пусть замолчит на минуту еврейский мир – ошеломленный‚ потрясенный‚ осиротевший. Замолк тот‚ кто дал язык народу‚ замолк навсегда‚ навсегда..."
Поэт Хаим Нахман Бялик говорил в интервью в 1924 году: "Эту землю нельзя понять рассудком; всё‚ что создано‚ поражает‚ похоже на чудо‚ и расцвет еврейского языка тоже своего рода чудо... Еврейский язык здесь – не книжный язык‚ не вымышленный‚ не витиеватый; он имеет здоровую и грубую земную основу. С каким удовольствием я слышал‚ как еврейка из Йемена‚ которая пришла разводиться с мужем‚ ругала его на сочном иврите!.. Иврит становится естественным языком со всеми грамматическими ошибками и живым дыханием". А некий священник из Америки написал так: "То‚ что евреи начнут говорить на языке Исайи и Иеремии..‚ еще недавно казалось столь же невероятным‚ как если бы европейцы вернулись к языку Платона и Цицерона... Даже животные здесь понимают по–еврейски. Когда я путешествовал по Палестине‚ моя упрямая лошадь не желала трогаться с места‚ пока я не начинал понукать ее на языке Священного Писания".