Зеркало мага
Шрифт:
Димитр бросил взгляд на приятеля. Да, Георги был болезненно бледен и худ, для своего возраста. А при его высоком росте такая худоба еще больше делала фигуру парня смешной и неказистой. А Георги продолжил:
— И мой брат решил женить меня на богатой девушке. Но ты же понимаешь, что богатая невеста согласится за меня пойти лишь если у нее имеется серьезный изъян. Владелец замка Майстора, что неподалеку от нас, имеет на выданье дочь Стефку. Дает за нее такое приданое, что я мог бы жить всю жизнь припеваючи. Девушку одолела ужасная хворь. У нее по рукам и по лицу вылезли ужасные чирьи и бородавки, от которых исходит такое зловоние, что
И вот мой брат решил, что это наилучший для меня выход — жениться на сварливой, дурно пахнущей, уродливой девице. А если я откажусь, то могу идти на все четыре стороны без единой монеты в кармане. И я бы ушел, если бы был обучен хоть какому- то ремеслу, чтобы не умереть с голода.
Димитр выслушал горестную тираду друга и задумался. Потом кинулся к полкам, на которых стояли склянки со всякими порошками и травами — видимо то, что осталось после отца Димитра. Поискав среди них что-то, Димитр радостно улыбнулся.
— Говоришь, эта девушка живет в соседнем замке? Завтра же туда отправлюсь!
— Зачем это? — удивился Георги.
— Сейчас я никому неизвестный лекаришка, который для того, чтобы себя прокормить, должен бегать по округе и предлагать свою помощь. И далеко не каждый доверится неизвестному юнцу. А ежели я вылечу Стефку от ее ужасных чирьев и бородавок, то я стану известным на всю округу. И люди сами будут приходить ко мне!
— Ты думаешь, у тебя получится? Ведь она богата, и уж конечно, ее отец мог нанять лучших лекарей.
— Георги, я по травоведению и лекарскому делу в школе был лучшим учеником! Слышал я кое-что и о бородавках, которые дурно пахнут. Редкая хворь, но я знаю против нее замечательное средство.
— Точно. И если ты ее вылечишь, отцу не придется отдавать ее за второго сына Триолли, у которого кроме знатной фамилии ничего нет. И мне не придется на ней жениться! Ведь если бородавки можно вылечить, то сварливый нрав вряд ли.
Глава 2
Утром Димитр покинул замок и, свернув на хорошо езженую тропу, отправился в сторону замка Майстора. Ежели идти пешком, то к вечеру как раз доберешься до замка. Но Димитру в этот день везло — его нагнала повозка горшечника. Хозяин повозки был в хорошем настроении — удачно продал накануне свой товар. И потому предложил подвезти Димитра. В дороге завязалась беседа. Горшечник Раис жил в небольшом селе рядом с замком Майстора.
— А что, правда, говорят госпожица Стефка тяжело больна? — спросил Димитр.
Горшечник вздохнул:
— Правда. Бедная госпожица, и за что ей такое наказание?
— Говорят, она сварлива?
— Брехня! Эти слухи мачеха ее распускает! Моя дочка Петра у госпожицы Стефки служанкой работает. Добрейшая душа! Ни одного грубого слова от нее Петра не слышала.
— Так что же её отец лекаря хорошего не пригласит для своей дочери?
Раис махнул рукой:
— Это во всем мачеха Стефки виновата. Уговорила мужа вместо лекаря позвать старуху одну из нашего села. Розой зовут. Да только не хорошая слава у той старухи. Хоть она и зовет себя знахаркой, но, на мой взгляд, от неё вреда больше, чем пользы. Старуха то травку какую принесет, то заговоры читает, а всё без толку. А потом и заявила, что болезнь эта неизлечима. Вот и закончилось на этом все лечение.
— А за что же мачеха так Стефку невзлюбила?
— Отец за нее большое приданное хочет дать. Обещал матери Стефки на смертном одре. А мачеха не хочет такого богатства лишиться, вот ей и невыгодно Стефку лечить. А так, больную да с гнойными бородавками ее никто брать не хочет даже с большим приданным. А ты, по какому делу-то в замок Майстора, сынок?
— А я как раз хочу помочь госпожице Стефке. Лекарь я, и знаю средство от этих бородавок. Вовсе это не такая уж неизлечимая болезнь. Просто редкая. Не все про нее знают.
— Лекарь говоришь? Больно уж ты молод для хорошего лекаря.
— Ну вот, и вы туда же. Молодость вовсе не означает отсутствие знаний. Вот ваша старуха Роза давно не молода, а все равно ничего не умеет.
— Точно лекарь? Не обманываешь? Ежели ты какое озорство задумал, то я с тебя потом шкуру спущу!
— Да говорю же я вам, лекарь! И отец мой лекарем был! Только как же мне к госпожице Стефке попасть, ежели ее отец лекарей не жалует?
— Ну раз ты правду говоришь, помогу тебе. С дочкой потолкую, она что-то придумает.
Наконец, показались стены замка, а неподалеку и село Раиса. Горшечник остановил повозку у своего домика и пригласил Димитра.
— Сначала надо подкрепиться, а потом уж дела решать.
Димитр был смущен оказанным ему внимание. Жена горшечника румяная и пышная Милица хлопотала возле гостя то подливая ему похлебки, то подкладывая ему пироги порумянее. У Раиса был младший сын, его-то горшечник и отправил в замок к сестре с поручением. Иванко, схватив напоследок со стола кусок пирога, убежал. Мальчишка шустро справился с заданием отца и уже через час прибежал назад.
— Петра велела провести вас в замок. Идемте за мной.
Раскланявшись с гостеприимными хозяевами и получив приглашение на ночлег, Димитр отправился за Иванко.
В замок Димитр попал без каких-либо проблем. Стража возле ворот даже не посмотрела в их сторону. Иванко, заметив удивленный взгляд лекаря, пояснил:
— Да меня тут каждая собака знает. Я кого хочешь в замок провести могу, стоит лишь сказать, что ты к Петре. Мою сестру уважают, она одна не испугалась, когда дочка хозяина заболела. Все служанки разбежались — боятся заразиться. А Петра одна осталась при госпожице Стефке.
Оказавшись за стенами замка, мальчишка повел Димитра окружными путями и привел к одной из башен замка. Возле башни густо рос кустарник, садовые дорожки давно были заброшены и создавалось впечатление, что сюда никто не суется. У входа в башню уже ждала белокурая девушка в платье служанки. Увидев брата, Петра улыбнулась:
— Шустер ты, Иванко.
И уже обращаясь к Димитру:
— Пойдемте, госпожа ждет вас.
Поднявшись по крутой лестнице, Димитр оказался в небольшой комнате. У горевшего камина стояла Стефка. Услышав за спиной шаги, она обернулась. Лицо девушки закрывала густая вуаль, лоб и волосы закрывал кружевной платок. Открытыми были лишь глаза, полные отчаяния. Руки госпожицы до локтя были скрыты перчатками. Миниатюрная фигурка казалась хрупкой и беззащитной перед несчастьем, обрушившимся на неё. По всей комнате были расставлены ароматические свечи для того, чтобы перебить неприятный запах, исходивший от девушки.