Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса
Шрифт:
В голове постепенно прояснялось. Это же надо, как заразно безумие, если оно пропитало всю комнату! Или наоборот – комната превратила Тома в того, кем он стал? Может, всему виной эта вонь?
В дальнем конце коридора, у парадной лестницы, мелькнул чей-то силуэт. Я успел заметить что-то красное – рукав платья или что-нибудь в том же роде. Хотел было побежать туда, но вдруг на меня навалилась чудовищная апатия: дышать и то приходилось через силу.
Короче, когда я таки добрался до парадной лестницы,
Что называется, по долгу службы я проверил остальные помещения на этаже, но не нашел ничего сколько-нибудь интересного.
Где Аликс? Честно говоря, я был несколько удивлен, что она, с ее-то характером, до сих пор не путается у меня под ногами.
35
Апатия помаленьку проходила, и моя тревога за Аликс становилась все сильнее. В конце концов я решил сходить и посмотреть, где она.
Того, кто всегда ожидает худшего, редко подстерегает разочарование. Случаются, конечно, и приятные исключения…
Однако на сей раз все сложилось так, как и должно было сложиться.
Аликс без чувств распростерлась на полу. Кто-то тюкнул ее по макушке и удалился в неизвестном направлении. Мистер Картер Стоквелл вновь испарился. Тело Тома Вейдера также исчезло. Мало того, Аликс была полураздета. Нет, я все понимаю; покажите мне того, кто останется равнодушен к ее прелестям, но лестничная площадка все-таки не самое романтичное место в доме. Да и предаваться любовным утехам с девицей, которая ничего не воспринимает… Может, кому-то и нравится, но это не по мне.
– Эй, лапушка! – позвал я. – Просыпайся! Аликс! Хватит дурака валять!
Попробовать, что ли, тот способ, каким приводят в чувство героинь во всяких сказках? Нет, не стоит: на меня и без того слишком многие зуб имеют…
Аликс шевельнулась, застонала, попыталась сесть.
– Что стряслось? – спросил я, помогая ей выпрямиться.
– Разве не видно? Кто-то на меня напал. – Раздражение Аликс было вполне объяснимо. – Поднялся снизу и… Ты что, не слышал, как я кричала?
– Нет. – Я был совершенно искренен: будучи наверху, я не слышал ни единого звука.
– Так вот, я кричала. Громко-громко. А когда попыталась убежать, то споткнулась о Тома и получила по голове прежде, чем успела встать. – Тут она заметила, в каком состоянии ее одежда. – Это еще что такое? Сказал бы, я сама бы все скинула.
– Это не я. Бесчувственные девушки не в моем вкусе.
– Даже не знаю, то ли радоваться, то ли обижаться.
– Я вовсе не хотел тебя обижать. – Вечно женщины понимают меня неправильно. Наверное, они это делают нарочно.
– Так что? Я вполне пришла в себя…
– Звучит заманчиво, вот только времени в обрез. По дому шастают какие-то гнусные типы,
– Нет. Думаю, они продолжили то, чем занимались, когда мы их прервали.
– Может быть. Вставай, поправь одежду. Я хочу потолковать с твоим отцом.
– Не оставляй меня здесь.
– Я и не собираюсь. Поэтому ты должна выглядеть прилично.
– Ах!
На мгновение она стала прежней шаловливой Аликс, но потом в ее взоре вновь мелькнул страх.
– Как по-твоему, что все это означает?
– Самого бы кто просветил. Я надеялся, что Стоквелл нам поможет…
– Стоквелл?
– Ну да, тот парень, которого ты стерегла. Я с ним уже встречался. Его зовут Картер Стоквелл.
– Как я выгляжу? Как будто мы только-только слезли с сеновала?
– Гм… Не совсем.
– Эх! – усмехнулась она. – Жаль… А то все подумали бы, что мне наконец повезло.
– Не забывай, что, когда б тебе и вправду повезло, я бы оказался по уши в дерьме.
– Я никому не скажу, – пообещала она. – Смотри не трепись сам. – И слегка подалась вперед.
Да, за последние годы Аликс сильно повзрослела. Однако на ее слова я бы не особенно полагался: по-моему, она была из тех девиц, которые обожают хвастаться своими победами.
36
Несмотря на все старания Аликс, вид у нее остался… скажем так… растрепанный, и, когда мы вошли в кабинет Вейдера, Белинда смерила нас суровым взглядом, на миг оторвавшись от дружеской беседы с Маренго Северная Англия. Судя по всему, они уже успели сойтись достаточно близко, тем паче что его племянницы нигде не было видно.
Сразу чувствуется деловая хватка. Улыбаться человеку, который, возможно, умышляет против тебя… Я бы так не смог.
– Гаррет! – пробасил Вейдер. – Очень кстати! Мы как раз о тебе говорили.
– Босс, у нас проблемы, – выпалил я. – Тома пытались похитить.
– Похитили, – поправила Аликс.
– Точно, похитили, – согласился я и быстренько выложил подробности, а потом спросил у Маренго: – Слыхали что-нибудь насчет этих «Черных драконов» или насчет их командира, полковника Нортона Вальсунга?
Маренго снизошел до ответа лишь потому, что был гостем дома, в котором ко мне относились с уважением. Повстречайся мы на улице, он бы меня и не заметил.
– Никогда не слышал ни о «драконах», ни о полковнике Вальсунге, молодой человек. Впрочем, в нашей армии было много разных отрядов. Вдобавок организация у нас большая, за всеми не уследишь. Вполне возможно, этот полковник – если даже он состоит в рядах нашей организации – действовал без моего разрешения.
Ну и скользкий же ты тип, Маренго!