Жаркие ночи
Шрифт:
— И ты не хочешь здесь остаться?
Он отозвался как-то туманно:
— Именно поэтому и не хочу.
— Кевин, — позвала я. — Ты заметил, что мы разговариваем впервые в жизни?
— Неужели?
Он произнес это таким ледяным тоном, что я сразу опомнилась. И сказала себе: «Только не вешайся ему на шею, если не хочешь оттолкнуть. Не для того же я примчалась в Таиланд, чтобы затащить его в постель! Я хочу большего. Намного большего».
— Мне так кажется…
Остановившись, Кевин отвел взгляд.
—
— Я это заметила.
— Правда?
— Я знаю даже, что ты любишь разговаривать не с людьми, а с облаками.
Он растерянно улыбнулся:
— Откуда ты это знаешь? Нет, я с ними не разговариваю, я же не сумасшедший, просто смотрю на них и думаю о своем.
— О чем? — спросила я нетерпеливо.
— О разном, — произнес он задумчиво. — Человеку ведь всегда есть о чем подумать, правда?
Я торопливо сказала:
— Конечно.
Еще рано было признаваться, что когда я смотрю на небо, то думаю только о нем, Кевине. В другое время я смотрю на то, что есть на земле. Вот как раз оглядевшись, я и спросила:
— Местные понимают английский?
Я была уверена в этом, но мне хотелось, чтобы Кевин еще поговорил со мной.
— Конечно, — кивнул они добавил со странной досадой: — Все в мире обязаны знать английский.
Низкорослые тайцы сновали вокруг нас, но в основном это были служащие аэропорта. Туристов же было куда больше, и я подумала, что не потерялась бы тут, даже если б не встретила Кевина. Везде звучала английская речь, и, закрыв глаза, легко было представить себя где-нибудь в Калифорнии. И почему старший Райт не сбежал в Калифорнию? Это сэкономило бы мне кучу денег, которых всегда не хватало.
— В каком отеле останавливалась их группа? — спросил Кевин, когда мы сели в машину.
— Чья группа?
Он посмотрел на меня с болезненным сочувствием, как на ребенка-дауна:
— Группа Сьюзен. Твоей сестры.
— А… Я не знаю.
— Как не знаешь? — удивился Кевин. — Разве она не звонила вам?
— В том-то и дело! Она только сказала, что улетает в Таиланд, и пропала.
— Как же ты узнала, что твоя сестра была именно на Пукете?
У меня мелькнуло в мыслях: «Вот это я попала!», но нужно было как-то выкручиваться.
— Это сообщил нам руководитель их группы. Когда они уже вернулись в Америку.
— Почему же ты не спросила, где именно они жили? Здесь же масса отелей! Может, какие-нибудь нити следует искать в том, где она жила?
Пришлось признаться:
— Я не подумала…
— Но у тебя, конечно, есть номер его телефона? — не унимался Кевин.
— Конечно, есть, — храбро солгала я. — Надо только найти, где он записан.
— Ты не внесла его в память мобильного?
Я для вида пошарила в сумке:
— Кажется, нет. Вроде бы, я записала его на какой-то бумажке.
Он посмотрел на меня
— Алисия! Ты отправляешься в другую страну на поиски сестры и записываешь на каком-то жалком клочке телефон единственного человека, который может помочь в поисках! Ну, ты даешь…
— Единственный, кто может мне сейчас помочь — это ты, Кевин.
Это было гораздо больше того, что я собиралась ему сказать в ближайшие дни. Я замерла, услышав свои слова, и ладони у меня стали мокрыми от страха. Вот сейчас он остановит такси, высадит меня прямо на улице и вернется в аэропорт…
— Вряд ли от меня будет много толку, — спокойно отозвался Кевин. — Я знаю этот остров не лучше твоего. Я ведь пробыл здесь всего пару дней.
«Он даже не понял, что я сказала?!» — Я была разочарована. Секунду назад меня ужасало то, что ему сейчас все станет ясно, а теперь сделалось тоскливо: мое признание осталось не услышанным. А что, если Кевин просто не желает слышать того, что я говорю?
— Я думала, ты здесь уже с неделю…
— Нет, как видишь.
— Я думала, ты останешься тут на Рождество…
Засмеявшись, Кевин лукаво заметил:
— Слушая тебя, можно подумать, что ты действительно думала обо мне!
— Тебе трудно в это поверить?
Он оборвал смех:
— Тогда подумай, какое Рождество может быть в буддистской стране?
— Но ты же сам говорил, что здесь одни туристы!
— Это точно. Правда, я знаю одного человека, который живет здесь уже несколько лет. Этот автобус довезет нас до его отеля.
Отвернувшись к окну, он произнес печально:
— Я тоже так и не увидел здесь того, что хотел. Страна несбывшихся желаний…
Это прозвучало особенно печально, если вспомнить, с каким желанием сюда явилась я. Но я спросила:
— А что тебе хотелось увидеть в Таиланде?
— В «городе ангелов» или вообще?
— В каком городе?
Губы у него так и разъехались. Я старалась пореже смотреть на них.
— Настоящее название Бангкока — Крунг Тэп. Это переводится, как «город ангелов».
— Я не знала. Так что тебе хотелось бы увидеть в этом ангельском месте?
— Храм Бенчат-обонит, — ответил он коротко.
— Понятно…
Кевин засмеялся:
— Это значит — Мраморный храм. Он считается образцом национальной архитектуры. Было бы интересно взглянуть.
Я тут же встряла:
— Мне тоже!
Но вместо того, чтобы пригласить меня с собой, он мечтательно проговорил:
— Этот храм построен из белого мрамора. А крыша у него из красной черепицы.
— Из черепицы?
— Венчает ее изображение змеи, она здесь считается священной. А у входа в храм стоят огромные каменные статуи. Они изображают этаких сказочных стражей. Это, конечно, не единственный буддистский храм, в Бангкоке их множество. В воздухе такой звон стоит… Волшебный легкий звон.