Жатва восточного ветра
Шрифт:
— Я тоже очень рада нашей встрече, лорд. — Она села в кресло (справа от неё замер совершенно сраженный её красотой лорд Ши-Мин) и продолжила:
— Я очень внимательно следила за тем, как развивается ваша кампания.
— Умоляю о снисхождении, госпожа, — сделав ещё один поклон, сказал Ших-кай. — Я очень старался, но я всего лишь сын бедного свинопаса. — Тон, которым это было произнесено, совсем не соответствовал смыслу слов. Слова оставались лишь пустой формальностью.
— Никакого снисхождения не требуется, лорд Ссу-ма. Даже великие лорды
Удивленный Ших-кай внимательно посмотрел на своих собратьев. Они стояли молча, выражения их лиц под масками угадать было невозможно. Что случилось? Неужели они все высказались в пользу сына свинопаса?
— Я вам полностью доверяю, — продолжала женщина. — А прибыла я не для того, чтобы вмешиваться в ваши действия, а лишь для того, чтобы лучше ознакомиться с обстановкой. Для Империи наступило время испытаний.
Ших-кай ответил не сразу, и возникшую паузу заполнил Таси-Фенг.
— Лорд Лун-ю, госпожа, — представился он. — Командир Семнадцатого.
— Я помню этот легион с тех пор, когда им командовал лорд Ву, — сказала принцесса.
— Эти дни давно ушли. Так же, как и лорд Ву.
— Да. Ушел, прощен и забыт.
— Благодарю вас, госпожа. Есть проблема, в решении которой вы могли бы нам очень помочь. У Избавителя есть союзница, обладающая огромным могуществом. Справиться с ней мы не в силах. Если говорить без обиняков, то вы могли бы противопоставить её Силе свою.
Пришедший в себя Ших-кай добавил:
— По мнению моих офицеров, госпожа, она почти так же могущественна, как и вы.
— Женщина служит источником силы для Избавителя?
— Одним из источников. У него был ещё один источник — древний божок, обосновавшийся на востоке пустыни. Этим вечером тервола по имени Хсу Шен и я его уничтожили. Избавитель и его женщина остались без поддержки.
— Сейчас они у города?
— Да, госпожа.
— Пойдем посмотрим.
Ших-кай поклонился. Весь его штаб двинулся вслед за ними.
— А вас, господа, я прошу вернуться к делам. Впрочем, постойте. Скажите, лорд Ши-Мин, городские зернохранилища действительно полны?
— Да, госпожа, — не скрывая удивления, ответил лорд.
— Это место кишит мышами. С ними надо что-то делать, если вы ожидаете длительную осаду.
— Хорошо, госпожа.
— Осада не будет долгой, — негромко произнес Ших-кай. — Они почти исчерпали свои силы. Избавитель, думаю, готовит нам новый сюрприз.
Мгла обернулась и многозначительно посмотрела на Пан-ку. Однако декурион не испугался.
— Пан-ку — моя постоянная тень, — пояснил Ших-кай.
— Как вам угодно.
Десять минут спустя, в тот момент, когда они приближались к северной стене города, Ших-кай услышал позади себя шум какой-то возни, а затем до него донесся глухой звук, который обычно бывает при ударе тела о тело. Обернувшись, он увидел, как Пан-ку отрывает от себя огромную собаку. Из груди животного торчала рукоятка кинжала. Собака ещё некоторое время визжала, извиваясь, а потом затихла.
— Как ты, Пан-ку?
— Я в полном порядке, господин. Собака не смогла укусить меня через доспехи.
— Что случилось?
— Бросилась из темноты прямо на вас, господин.
— Лежать! — взвизгнула Мгла, и Ших-кай на секунду потерял зрение, ослепленный яркой вспышкой. Когда к нему вернулась способность видеть, он узрел у своих ног ещё одного пса. Левое плечо животного было сожжено до кости.
— Надо сделать все, чтобы не подпустить других, — сказала Мгла.
— Кажется, я начинаю догадываться, откуда нам ждать следующего удара, — сказал Ших-кай.
Он оказался прав. Подобные нападения происходили по всему городу.
— Ваши офицеры сообщили, что он испытывает сильную ненависть к Империи. Вы не знаете, почему?
— Не имею ни малейшего представления, госпожа. Мы не знаем, кто эти люди и откуда они появились. — Ших-кай двинулся дальше, бросив на ходу:
— Следи внимательнее, Пан-ку. Они могут предпринять ещё одну попытку.
С гребня стены они могли видеть женщину, стоявшую на вершине холмика, примерно в трети мили от города. Женщина в темноте светилась.
— Это она, — сказал Ших-кай принцессе.
Та, помолчав с минуту, сказала:
— Любопытно. Она не живая. В обычном смысле. В ней нет материальной субстанции. И в то же время эта особа существует.
— Там! — воскликнул Ших-кай, неожиданно почувствовав присутствие Избавителя. — Слева от нее.
Мгла посмотрела в указанном направлении и с трудом выдавила:
— Не может быть!
— Госпожа?..
Но она уже уходила. Ших-кай и Пан-ку пустились вдогонку.
— Держитесь, — сказала она. — Дайте мне по меньшей мере ещё три дня. Кажется, что у меня найдется лекарство против вашего Избавителя.
Ших-кай услышал топот лап какого-то животного, но на сей раз из темноты никто не прыгнул.
— Я надеюсь на это, госпожа. Очень надеюсь.
ГЛАВА 14
1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА
Посевы судьбы
Прошло несколько дней. Вартлоккур находился в доме Мглы. Он проверял, не оставила ли в Кавелине принцесса или её друзья нежелательных подарков. Вошел король. Чародей удивился его появлению.
— Нашел чего-нибудь? — спросил Браги.
— Пару бездействующих порталов. Больше ничего.
— Сохрани один из них, чтобы она могла навещать своих детишек. Можно ли устроить так, чтобы через него к нам не ввалилась банда тервола?
— Я думаю установить охрану из демонов.
Король состроил недовольную гримасу.
— Я имею в виду одного. Большого формалиста. Всех, кроме Мглы, он погрузит в статическое состояние, а затем обратится за указаниями к своему начальству.
— Перестань. Я серьезно, — фыркнул король.
— И я серьезно. Такое создание действительно существует.