Жажда иллюзий
Шрифт:
Барроуз откинулся на подушки и устало потер лицо руками.
— Прошлое совершенно стерлось из ее памяти. Я приглашал доктора из Лондона, который сказал, что такая реакция вполне закономерна, принимая во внимание то, что ей пришлось пережить. Травма была столь велика, что сознание отказывается ее воспринимать. Доктор посоветовал нам не делать попыток вернуть девочке память. Это должно было, по его словам, случиться само собой, когда она будет готова. Я, разумеется, последовал его предписанию и был несказанно рад, что Андреа не помнит тех ужасов, которым стала свидетельницей. Время от времени ее мучили кошмары по ночам, но этим все и ограничилось; если не считать потери памяти и голоса, в остальном она осталась такой же, как и прежде.
— Голоса? —
— Думаю, что она как-то повредила себе горло, когда кричала. Или может быть, это от веревок. У нее на шее была петля, когда мы нашли ее. А ведь она была совсем еще ребенок.
По дряблой щеке Барроуза поползла слеза. Старик закрыл глаза и опустил голову на канапе. Дожидаясь, пока он придет в себя, Джейсон не произнес ни звука.
— Я поставил целью своей жизни уберечь ее, — продолжил наконец Барроуз. — Конечно, я всегда боялся, что Рафаэль когда-нибудь вернется за Андреа, но то была не единственная моя забота. Оставалась еще Реджина Карлин. Она наследовала состояние Джонатана, если бы что-то случилось с Андреа. Поначалу я не верил, что Реджина была причастна к убийствам, несмотря на то что один из пойманных пиратов утверждал, будто некая женщина помогла им беспрепятственно попасть в Карлин-Хаус. Но когда Реджина узнала, что Андреа осталась жива, она явилась ко мне и предложила хитроумный план, в результате которого к ней перешло бы управление имуществом Джонатана. Она предложила — мне до сих пор тяжело вспоминать об этом — объявить Андреа безумной и запереть в лечебнице. Когда я отказался, она не оставила своей затеи и стала распространять в обществе лживые слухи о моей подопечной.
— Вот, значит, какова причина толков о помешательстве Андреа.
Барроуз кивнул.
— Тогда я считал целесообразным для Андреа не покидать пределов дома. Конечно, ей это не понравилось. Думаю даже, что я восстановил девочку против себя, хотя и действовал из лучших побуждений. К тому же мне казалось, что это не продлится долго — только до тех пор, пока мы не поймаем Рафаэля. Я нанял людей для охраны Андреа, дабы быть уверенным, что Рафаэль не сумеет добраться до нее.
— Это те же люди, что преследовали Андреа в Лондоне?
— Те самые. Я настаивал, чтобы около нее постоянно находился кто-то, способный защитить ее в случае чего. — Барроуз умолчал о том, что Лорен возражала против навязчивой охраны еще более решительно, чем ее сводная сестра. — Пожалуй, я мог бы тогда увезти девочку куда-нибудь в другое место, — добавил он, — но в Карлин-Хаус можно прекрасно держать оборону в случае нападения. Джонатан строил его на века, он желал стать королем в своем замке. Я сказал Андреа, что охраняю ее от контрабандистов, которые рыщут по округе, и это отчасти было правдой — полагаю, не одно столетие пещера под скалой, на которой выстроен дом, использовалась для хранения незаконного товара. Одно время Джонатан даже получал дивиденды с контрабандных сделок. Эта пещера — идеальный тайник. Там-то Рафаэль и…
Теперь ледяной ветер напомнил Джейсону, что он собирался лично исследовать знаменитые пещеры. Прилив будет еще не скоро, отметил он с удовлетворением. Скинув тяжелую шинель и зажав в зубах самодельный факел, молодой капитан стал спускаться по вырубленным в скале ступеням.
Два огромных валуна, высившиеся на вершине скалы подобно молчаливым стражам, отмечали начало спуска. В самом низу ступени выходили на узкую полоску берега, почти съеденную прибоем. Слева, на другой стороне небольшой бухты, песчаная тропинка продолжалась, расширяясь и переходя в небольшую дорогу, змейкой вившуюся по самому краю воды.
Недавний шторм добавил свежести соленому воздуху, насыщенному запахом моря, но из-за него спуск по скале стал более опасным. Косые неровные ступеньки скользили, норовя скинуть бесшабашного смельчака. Когда Джейсон в конце концов ступил на песчаный берег, его рубашка вместе с жилетом были насквозь пропитаны потом и морской солью.
Здесь,
Небольших пещер оказалось несколько, но ни в одной из них не поместилось бы сколько-нибудь значительное количество груза, за исключением последней, в которую, пожалуй, свободно вошли бы четыре «Камелии». Ступив под своды этой пещеры, Джейсон ощутил озноб, пробравший его до костей. Слабенький факел не мог осветить все гигантское помещение, но его вполне хватало для того, чтобы осмотреться. Джейсон без труда обнаружил ход в тоннель, замурованный щебнем. Стены пещеры были закопчены, а на полу виднелись темные пятна, самое большое из которых помещалось в центре. Когда Джейсон подошел ближе, в лицо ему повеяло ледяным холодом, а пламя факела, наклонившись, зашипело. Капитан увидел какую-то огромную тень, заплясавшую на стене, но в следующее мгновение огонь выровнялся и видение исчезло.
У Джейсона не было сомнений, что он стоит на том самом месте, где в страшной агонии погиб Карлин. Рафаэль с бандитами изрубил его первым, но не до смерти. Время от времени истекающую кровью жертву приводили в чувство, заставляя смотреть, как насилуют его жену и издеваются над дочерью.
Вся остальная часть пещеры была совершенно пустой и голой. Стиснув зубы, Джейсон покинул зловещее место и быстро направился к выходу, остановившись только однажды, когда ему показалось, что он слышит слабое эхо душераздирающего крика. Капитан подождал немного, напряженно прислушиваясь. Крик не повторился, и молодой человек решил, что, возможно, то был голос какого-то животного, укрывшегося в пещере.
Выбравшись наружу, Джейсон с наслаждением глубоко вдохнул соленый морской воздух. Рев волн буквально оглушил его после гробовой тишины пещеры. Промокший и продуваемый насквозь яростным ветром, капитан начал карабкаться обратно на вершину скалы.
Он не сомневался в словах Барроуза — старик, похоже, действительно переживал за свою подопечную. Косвенно это подтверждалось и тем, что корабли Карлина передавались Джейсо-ну «в хорошие руки».
В тот первый день знакомства с Барроузом разговор мало-помалу зашел и об управлении компанией.
— Значит, вы понятия не имеете, где находится ваша подопечная, — произнес Джейсон. — Тогда, может быть, вы знаете что-нибудь о ее родственниках в Соединенных Штатах?
Барроуз вздохнул.
— Насколько мне известно, там у нее вообще нет родственников. Ума не приложу, куда она могла деться. Возможно, Андреа уже нет в живых.
И тут Джейсон не сдержался.
— А вам только того и надо, я полагаю! — воскликнул он яростно.
Лицо его собеседника вспыхнуло.
— Ваше замечание оскорбительно, капитан Стюарт. Я всегда заботился о дочери моего друга и партнера и старался действовать исключительно в ее интересах.