Жажда любви
Шрифт:
Рик весело расхохотался.
— Да, но эта чушь даже в худшие времена имеет большую аудиторию, чем все твои колонки вместе взятые.
«И денег он тоже больше получает», — подумала Сабрина, задыхаясь от зависти. К тому же Рик только что подписал контракт на книгу о старой аристократии восточного побережья. Она скривила губы в бледном подобии улыбки и заявила:
— Твои читатели больше заинтересованы в количестве, а не в качестве.
— Похоже, твоя новая заметка будет предельно краткой… — Рик не обижался, зная, что сейчас
— Дорогие мои, — мягко сказал Алан, — давайте не устраивать кошачьих боев! Мы ведь не хотим испортить Катринке вечеринку.
— Смотри не поперхнись ленчем, — нежно пожелал Рик Сабрине, удаляясь к своему столу.
— Что б ты захлебнулся, — зашипела Сабрина.
— Ты что-то сказала? — спросил Алан.
— Да. Передай, пожалуйста, масло.
Мэр произнес короткую речь, посвященную великолепным перспективам развития бизнеса в Праге, чем, похоже, многих заинтересовал: Катринке пришлось перевести ему множество вопросов. Увлекшись экономическими проблемами, она почти забыла о Натали.
— Прости, sh'erie [3] , если я расстроил тебя, — сказал Жан-Клод в конце ленча, собираясь уходить. Впрочем, он не выглядел раскаивающимся. — Просто, я подумал, пришло время зарыть топор войны, как говорят индейцы.
— Это не твое дело, Жан-Клод, — заметила Катринка, улыбаясь, чтобы никто не мог предположить, что они ссорятся.
— Простишь меня?
— Я подумаю об этом.
— А если я пообещаю принять твои предложения насчет Чехословакии?
3
Дорогая ( фр.).
Катринка засмеялась.
— Ты сам знаешь, что делаешь это только ради денег, а не ради моего счастья.
— Не стоит недооценивать себя, ch'erie, — сказал он, целуя ее в обе щеки, после чего повернулся к только что подошедшему Марку и прибавил: — Мы уладим наши разногласия. Теперь тебе нет нужды ввязываться в битву.
Обняв Катринку за талию, Марк улыбнулся Жан-Клоду:
— Я и не собирался. Катринка отлично справляется с этим без моей помощи… — Взяв Катринку за руку, он повел ее к выходу.
— Если твои отели обанкротятся, ты всегда найдешь себе работу в кинематографе…
— Я актерствую вовсе не так уж хорошо! На Натали я больше не сержусь, но Жан-Клода готова закопать в землю живьем!
— Как раз это я и имел в виду, — сказал Марк, смеясь. — Ты великолепная актриса. Мэр решил, что Жан-Клод твой лучший друг.
Катринка снова улыбнулась и заметила, что мэр и его сопровождающие двигаются по направлению к двери.
— Думаю, мне надо попрощаться с ними. Спасибо тебе, милый. Ты мне очень помог сегодня.
— Передай им мои извинения, ладно? —
Катринка вспомнила, каким взволнованным он приехал.
— У тебя какие-нибудь проблемы?
— Нет, ничего. Кто-то скупает мои акции, и я хотел бы знать, кто это делает… Кэри ведет расследование, пока меня нет. Ему пришло на ум, что это могут быть Гитти.
— А как насчет вечеринки?
— Я дам тебе знать, — он двинулся к выходу, но кто-то задержал его. Обернувшись, Марк увидел темноволосую женщину, с которой он сегодня перекинулся несколькими словами.
— Мне не хотелось уходить, не попрощавшись с вами, — сказала она.
— О?! Хорошо, спасибо, — сказал Марк, улыбаясь. Эта молодая женщина была очень хорошенькой. — Вы знакомы с моей женой? — спросил он, поворачиваясь к Катринке, которая не имела ни малейшего представления о том, кто эта женщина. «Странно, — думала Катринка, — все гости, за исключением Натали, были приглашены лично ею».
— Катринка ван Холлен. Моника…
— Бранд, — закончила женщина, заметив колебания Марка. Она смущенно улыбалась Катринке. — Мы с вашим мужем познакомились месяц назад на премьере оперы.
— Когда ты не пошла со мной… — объяснил Марк жене. Из-за Кристиана она решила тогда вернуться в Санкт-Мориц. — Каким-то образом миссис Бранд купила то же кресло, что и я…
— Мы пользовались услугами одного и того же кассира, — сказала Моника. — Мистер ван Холлен был очень любезен и во время антракта угостил меня вином.
Катринка не почувствовала укола ревности: в Марке она была уверена как ни в ком другом в мире.
— Вы живете в Лондоне? — спросила она.
— Иногда, — ответила Моника. — Я свободная журналистка. Я появляюсь там, где становится интересно.
— Здесь было интересно?
— Как сказать, — она посмотрела на Марка. — Я надеялась, что мистер ван Холлен позволит мне взять у него интервью.
— Я не даю интервью, — сказал Марк гораздо мягче, чем обычно, когда он давал такие ответы.
— Интервью имело бы такой успех!
Катринка засмеялась.
— Желаю вам удачи, — сказала она.
— Да, меня предупреждали, что это будет нелегко. Но я не сдаюсь так просто.
— Вы только потеряете время зря, — сказал Марк.
— Может быть, — улыбнулась Моника Бранд, — а может быть, и нет. До встречи!
— Милая девушка, — Марк откровенно любовался тем, с какой грациозностью Моника движется по направлению к двери.
— Гм, — произнесла Катринка. — Хотела бы я знать, каким образом ей удалось достать приглашение.
— Может быть, она дала взятку? — предположил Марк, неожиданно для себя попавший прямо в точку. Моника подкупила одного служащего, и он вытащил ей приглашение из Катринкиного стола. — Ты ведь знаешь, какие проныры эти журналисты. Все, я побежал! — он поцеловал Катринку и двинулся вслед за Моникой к двери.