Жажда мести
Шрифт:
«Девятнадцать! – подумал Джек с яростью. – Он до сих пор мальчишка. Меня перехитрил мальчишка. Мальчишка убил мою жену и разрушил мою жизнь».
«А еще он переживет тебя как минимум на лет двадцать», – добавил голос.
Тут же стоял заранее принесенный раскладной стул. Джек сел, поставил чемодан рядом и небрежно положил руки на колени. Такое поведение соответствовало его незамысловатой одежде – джинсам и футболке. Для Майлза внешний вид имел большое значение. Если одеться, как обыватель,
Замки закрылись. Медленно проходили минуты. Гамильтон прекратил писать, положил ручку на блокнот и повернулся на стуле. В комнате повисла звенящая тишина.
– Специальный агент Кейси, то есть детектив Кейси.
– Здравствуй, Майлз.
– Я с трудом узнал тебя. Ты подвергся метаморфозе. Ты выглядишь новым человеком. Я думаю, в этом все дело.
Его глаза светились холодной, обезоруживающей голубизной. Они были безжизненными, как мрамор, и одновременно оценивающими.
– Прошу прощения, что пришлось ждать. На меня снизошло вдохновение, и я спешил записать все, когда ты вошел. Меня осенила мысль по поводу нейтрино – нейтральных частиц, бесполезных для практических нужд. В целом они не реагируют с материей.
– Мне сказали, ты сотрудничаешь с учеными из Токио.
– Они используют емкость на пятьдесят тысяч тонн воды, в которой проводят исследования с помощью счетчика Черенкова. Изучают нейтрино, протонный распад, мюоны. Я не буду утомлять тебя техническими подробностями, но они делают поразительные успехи.
– Звучит интересно.
– Не очень. Нет ничего вкусного в занятии наукой, ничто не обостряет чувства. Все это пространство и время, связанное уравнениями, формулами и теориями об одномерном пространстве… Я всегда находил это таким ограниченным.
– Почему же ты снова взялся за это?
– Чтобы загрузить ум. Разве не для этого ты переехал в Колорадо и начал плотничать?
– Кто рассказал тебе о Колорадо? Гамильтон ухмыльнулся.
– Общий друг.
– Тот же, что дал тебе номер моего мобильного телефона?
– Слушай, а что случилось с твоей бывшей соседкой, Алисией Клейбрук, которая якобы видела, как я выбегал из твоего дома?
– Не знаю.
– У моих адвокатов возникло к ней несколько вопросов, но, по всей видимости, они нигде не могут ее найти. Есть мысли о том, где она может быть?
– Нет.
– Ты общаешься с кем-нибудь из своего бывшего района?
– Нет.
Гамильтон не спускал с него глаз. Жаждущих глаз, съедающих эмоции, словно дворняга, лакающая из грязной лужи.
– Мать-одиночка, работающая в три смены в реанимационном отделении, у которой оставалось мало времени на что-то помимо работы, – не совсем надежный свидетель, но ей удалось убедить присяжных. А еще та история с волосами и тканями,
Джек ничего не сказал. Он хотел, чтобы ответом Майлзу была тишина.
– Никаких отпечатков пальцев у тебя в доме, никаких улик, когда меня остановили полицейские, – весело продолжал Гамильтон. – Потом тот вопрос с инструментом, которым перерезали горло твоей жены… Это было сделано скальпелем, как утверждала защита. Как ты знаешь, его так и не нашли.
– Я этого не знал.
– Ты не читал протоколы слушаний?
– Нет.
Гамильтон улыбнулся.
– Почитаешь.
– Давай поговорим о нашем друге.
– Это называется «прелюдия», Джек. Жар, который усиливается перед оргазмом. Ты наверняка практиковал ее с женой. Или Аманда была из тех женщин, которые могут трахаться, только помани?
Джек потер руки. Он был сосредоточен на четвертой семье. Тик-тик-тик…
– Я припоминаю, что, когда тебя остановила полиция, у тебя в портфеле нашли фальшивый паспорт, свидетельство о рождении и квитанцию на телеграфный перевод на несколько миллионов долларов.
– Я люблю путешествовать анонимно.
– По всей видимости, суд присяжных решил, что ты хотел скрыться.
– Неправильно решил. Человек вроде тебя должен быть знаком с подобными вещами.
– Ты позвонил мне и сказал, что хочешь поговорить о Песочном человеке. Я здесь.
Гамильтон рассмеялся.
– Какое ужасное имечко! Подходящее, но ужасное. Уверен, что людям нравится. Печально то, что случилось с последней семьей, Бомонами. Какая трагедия! Тебе повезло, что ты сейчас сидишь передо мной.
– Ты с ним связывался?
– Мы очень подружились.
– Как вы нашли друг друга?
– По переписке. Ты знаешь, я получаю много писем. Ты видел мои сайты? У меня куча фанатов.
– Зачем ему связываться с тобой?
– Общность интересов.
– Например?
– Ты мне сам расскажи. Вы плаваете в одном бассейне.
«Куда он клонит?» – подумал Джек.
Тупик, надо попробовать что-то другое.
– Почему ты защищаешь его?
– В тот день, когда ты вышел из дома, как ты узнал, что это был я? – спросил Гамильтон.
Джек не был готов к этому вопросу. Он застал его врасплох.
– Ты читал протоколы.
– Я хочу услышать это от тебя.
Джек заметил жадное выражение в глазах Гамильтона. Его обнаружили и засадили в тюрьму, и его высокомерие требовало объяснения. Джек увидел лазейку и осторожно двинулся вперед.