Желание моего сердца (Сокровенное желание)
Шрифт:
– Папочка! – раздался в этот момент детский голос, и Роджер и Блайд одновременно повернулись к двери.
Пятилетняя Миранда Дебре вприпрыжку подбежала к отцу и плюхнулась к нему на колени. Блайд с удивлением наблюдала, как мгновенно изменилось лицо Роджера. На нем появилось выражение необычайной радости и счастья. Он закрыл глаза и прижал дочь к груди. Да, несомненно, Роджер любил Миранду больше жизни. Блайд улыбнулась про себя: что ж, с помощью этой маленькой девочки и собственной магии она
Голубоглазая и темноволосая Миранда была похожа на Роджера. За одно это Блайд уже была готова полюбить ее всем сердцем.
Роджер поцеловал дочь в щеку и, глядя на Блайд, произнес:
– Дорогая, эта леди – моя новая жена.
– Очень рада с тобой познакомиться. – Блайд ласково улыбнулась девочке.
Миранда тоже улыбнулась и громко прошептала:
– Папа, а где та, другая?
– Какая другая?
– Ты знаешь. Леди Дарнел.
Леди Дарнел? Почему ребенок называл так собственную мать? Похоже, это была очень странная семья, с ужасом подумала Блайд.
– Леди Дарнел уехала. Очень далеко, – ответил Роджер. – Она больше не вернется.
– А как мне называть эту леди? – спросила Миранда, указывая пальчиком на Блайд.
– Леди Блайд.
– Леди Блайд, – послушно повторила девочка.
– А где миссис Хартвелл? – спросил Роджер.
– Наверху. – Миранда указала на потолок. – От езды верхом у нее разболелись ее старые кости.
– Я хочу побыть с дочерью, – сказал Роджер, глядя на Блайд. – Если не возражаешь, мы обсудим наши проблемы позже.
Сердце Блайд снова сжалось. Муж упорно не хотел пускать ее в свою жизнь. Что она должна сделать, чтобы завоевать его расположение? Чрезвычайно задетая его очередным выпадом, Блайд все же постаралась не выказать своей боли и обиды.
– Добро пожаловать домой, Миранда, – сказала она, улыбаясь девочке. – Может быть, встретимся потом в саду?
Миранда с готовностью закивала головой, явно удивленная таким проявлением внимания. Уже выходя из кабинета, Блайд услышала детский шепот:
– Леди Блайд очень красивая. Она даже улыбнулась мне.
– О да, дорогая, леди Блайд очень красивая, – тоже шепотом ответил Роджер, – но ты еще красивее.
Блайд прошла в главный зал и села в кресло перед камином. Поведение мужа озадачило ее: только что он был исполнен сарказма, а через минуту уже светился от счастья.
«Понаблюдай, как Роджер обращается с дочерью и с лошадьми, потому что с тобой он будет вести себя ничуть не лучше», – снова вспомнила Блайд совет бабушки. Миранда любила отца всем сердцем, а он считал дочь самым главным сокровищем на земле. Значит, точно так же он будет относиться и к ней, Блайд, когда поймет, что она любит его безгранично.
Блайд переключилась мыслями на девочку. Похоже, она чувствует
Выросшая в многодетной семье, Блайд обладала большим опытом в общении с детьми. О, она сумеет завоевать любовь маленькой Миранды Дебре. Очень скоро девочка обретет настоящую семью и наверняка захочет жить в доме, где будет слышен смех младших сестер и братьев.
– Миледи, обед подан, – объявил мажордом.
Блайд обернулась и увидела, что за столом никого нет.
– А где мой муж и его дочь? – спросила она.
– Леди Миранда спит, – ответил Боттомз, – а его светлость собирается обедать в своем кабинете, чтобы не отрываться от работы.
О нет! Она достаточно много обедала в одиночестве и нюхала гардении, в гневе подумала Блайд. Она больше не позволит мужу издеваться над ее чувствами. Если он будет отказываться есть с ней, то никогда не будет и делить с ней постель.
– Принесите мой обед в кабинет мужа, – распорядилась Блайд.
– Да, миледи, – с довольным видом ответил Боттомз. Увидев такую реакцию мажордома, Блайд поняла, что избрала правильную тактику. Она подошла к кабинету и для смелости притронулась к кресту Вотана. Изобразив на лице улыбку, Блайд решительно распахнула дверь и подошла к столу.
– Да? – Роджер поднял на жену глаза. Блайд села в кресло напротив стола и сказала:
– Я не собираюсь снова обедать в одиночестве.
– О, извини меня. – Роджер устало откинулся в кресле. – Но накопившиеся дела…
– Ты боишься меня? – прямо спросила Блайд, слегка подавшись вперед.
По лицу Роджера было заметно, что он едва сдерживает улыбку.
– Что за странное предположение?
– Ты избегаешь меня.
– Я не избегаю тебя, – ответил Роджер и отвел взгляд. – У меня слишком много дел, так что времени хватает только на общение с дочерью.
– Я рада слышать, что мое общество не неприятно тебе, – улыбнулась Блайд. – Совместная трапеза займет совсем мало времени. В конце концов, я согласилась на этот брак вовсе не потому, что люблю одиночество.
В этот момент дверь распахнулась и Боттомз внес в кабинет поднос.
– Телячьи мозги для милорда, – объявил мажордом, поставив поднос на стол между герцогом и герцогиней. – И устрицы для миледи.
Мистер Боттомз принялся раскладывать по тарелкам тушеную фасоль.
– Что-нибудь еще, милорд? – спросил он, перед тем как уйти.
Роджер взглянул на Блайд, а затем приказал дворецкому:
– Я хочу, чтобы мой стол был убран и готов к работе через тридцать минут.
– Как вам будет угодно, милорд.