Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Желание сердца

Картленд Барбара

Шрифт:

— Кто такая Рози? — спросила Корнелия. Он вздрогнул, затем нахмурился:

— Кто это вам насплетничал обо мне?

— Никто, — ответила она, — просто два человека за обедом упомянули о Рози. Я подумала… возможно, на этой девушке вы хотели жениться.

— Я бы предпочел не говорить на эту тему, если вы не против, — сказал герцог. — До сих пор я ни одной не предлагал выйти за меня замуж, но вы сами понимаете, в моей жизни были женщины — мне почти двадцать девять — женщины, которыми я увлекался, и женщины, которые, наверное, увлекались мной.

— Да,

конечно, — тихо сказала Корнелия. — Я все понимаю. Просто я подумала, что было бы легче, если бы я узнала о них.

— Легче для кого? — поинтересовался герцог. — Гостям не следует говорить о таких вещах в вашем присутствии, и как только они узнают о предстоящей свадьбе, обещаю, больше вы не услышите ничего мало-мальски неприятного.

— Да, наверное, — сказала Корнелия.

Она взглянула на бриллиант, сверкающий на ее руке. Кольцо было чуть великовато, ей пришлось сомкнуть пальцы, чтобы оно не соскользнуло. «Он подарил мне кольцо в виде сердца», — подумала Корнелия, не зная, можно ли поверить в то, что это не случайно и что его сердце на самом деле принадлежит ей.

Она почему-то не сомневалась в силе его чувства, и все же, хотя они были здесь вдвоем, он ни слова не произнес о любви. Возможно, он боялся напугать свою невесту, возможно, он считал ее более наивной, чем она была на самом деле. Корнелия взглянула ему в лицо.

— Вы против того, чтобы я говорила с вами о тех вещах, которых не понимаю? — спросила она. — Но, безусловно, было бы гораздо лучше, если бы мы не имели никаких секретов друг от друга.

Он повернулся вполоборота к огню, и выражение его лица было серьезным.

— Надеюсь, вы будете спрашивать меня обо всем, что захотите узнать, — сказал он, — но секреты иногда затрагивают и других людей.

— Вы имеете в виду Рози? — спросила Корнелия, пытаясь понять его.

— Я уже сказал, что мы не будем о ней говорить, — герцог почти рассердился. — Неужели обязательно без конца ворошить прошлое?

— Нет, конечно нет, — сказала Корнелия. — Мы будем говорить о будущем. — Она вновь бросила взгляд на кольцо. — Нашем будущем, — мягко добавила девушка.

Наступила внезапная пауза. Корнелия увидела, что герцог внимательно смотрит на нее.

— Вы уверены, что хотите выйти за меня? — неожиданно спросил он.

Корнелия улыбнулась:

— Совершенно, совершенно уверена.

— Ваш дядя просил меня не торопиться, — сказал герцог, — но ваша тетя предложила, чтобы мы поженились через месяц, до окончания сезона. Вас это устроит?

— А вы уверены, что хотите жениться на мне? — очень тихо спросила Корнелия.

Вопрос невольно сорвался с ее губ, и, когда слова были произнесены, она не смела взглянуть на герцога. Вместо этого она не сводила глаз с кольца, переливавшегося в отблесках пламени, с двумя рубинами, как капельками крови, по обе стороны от лучистого бриллианта.

— Разумеется, я хочу жениться на вас, — громко ответил герцог и, как показалось Корнелии, даже с ноткой вызова в голосе. Затем

он добавил: — Думаю, нам стоит вернуться в гостиную. А то начнут удивляться, что с нами случилось.

— Да, конечно.

Корнелия почувствовала, что сделала неверный шаг, хотя какой — не представляла. Она повернулась к двери и чуть помедлила.

— Простите, что задавала такие глупые вопросы, — застенчиво произнесла она. — Я хочу поблагодарить вас за кольцо — большое, большое спасибо.

Она не знала, нужно ли ей протягивать руку, и тут же подумала, что, возможно, он захочет поцеловать ее. Корнелия ждала, дыхание ее стало прерывистым, сердце громко забилось от радостного волнения.

— Рад, что оно вам понравилось.

Герцог прошел мимо нее, открыл двери и стоял, выжидая. Корнелия опустила голову и вернулась обратно в гостиную.

Глава 6

— Я должен поговорить с тобой! — прошептал герцог Лили, когда они в воскресенье, после второго завтрака, бродили по саду, любуясь длинными цветочными бордюрами, переливавшимися всеми цветами радуги, розарием, напоенным ароматом тысячи роз, и фонтанами, сверкавшими высоко на солнце.

— Это невозможно. Джордж следит за нами, — быстро ответила Лили.

— Мне все равно. Я должен поговорить с тобой. Пройдем к пруду с водяными лилиями.

— Ты с ума сошел, нас тут же увидят.

— А мне все равно, даже если и так, — с жаром заявил герцог. — Последние два дня я не смог перемолвиться с тобой ни единым словом. Идем со мной сейчас же. Я настаиваю!

Лили бросила взгляд через плечо. Она с облегчением увидела, что Джордж не покинул террасу и, зажав сигару в руке, поглощен разговором с другими джентльменами. Сады наводили на него скуку, тем не менее она опасалась: вдруг он увяжется за ними из простого упрямства или скорее оттого, что его опасения относительно Дрого еще не рассеялись.

Не так-то легко было водить Джорджа за нос. Он обладал здравомыслием, которое всю жизнь не подводило его и компенсировало недостаток сообразительности в некоторых ситуациях.

Увидев, что муж занят, Лили засомневалась и в конце концов уступила. Через секунду они с герцогом зашли за высокую стену, увитую розами, и скрылись из поля зрения любого, кто мог наблюдать за ними с террасы. Взяв Лили под руку, герцог быстро увлек ее по вымощенной тропинке к пруду с лилиями, к которому вели несколько ступеней.

Здесь, укрывшись под завесой из глициний, стояла беседка. Лили задохнулась, пока они дошли до нее, но все же, когда герцог обнял ее нетерпеливо и порывисто, она сумела начать с ним спор.

— Дрого! Ты ведешь себя просто смешно! — воскликнула она. — Срываешь все наши планы. Если Джордж обнаружит нас здесь, он никогда не проктит меня, никогда!

— Почему ты так нервничаешь, дорогая? — ласково* спросил герцог, глядя на бело-розовую прелестницу в соломенной шляпке, украшенной рюшами из голубого тюля. — Я люблю тебя.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2