Желания
Шрифт:
Дрогон снял очки и положил их на стол.
— Вы молоды, Флоримон, — сказал он, сверля Тренди своим стальным взглядом.
Вы молоды. Эти же слова произнесла Констанция. Она сказала их с жадностью, Дрогон — со злым упреком. Тренди не понимал их. Сам он считал себя старым. Или, если быть точным, постаревшим. Все эти дома, эти странные женщины, город, изменившийся мир… И Юдит. Ее имя вновь возникло в памяти Тренди впервые за несколько дней, а за ним потянулась вереница мучительных воспоминаний.
Тренди старался
Профессор догадался, что Тренди вновь взял себя в руки:
— Как вам мой кабинет, эти портреты? Прекрасная комната, не так ли? Огромная и такая теплая. С тех пор, как я ее занял, я обретаю жизнь только рядом с этим камином. Люблю огонь. А на улице так холодно… Поговаривают о новом оледенении…
Дрогон подошел к окну, полюбовался покрытым инеем садом, затем вернулся к камину и стал греть руки.
— Я как раз только что расставил свои записи. Во встроенных шкафах, скрытых за деревянными панелями.
Он достал из кармана ключ и открыл один шкаф, полный ящиков. Выдвинув несколько ящиков, профессор перелистал пожелтевшие страницы, затем закрыл шкаф и тщательно его запер.
— Мои дорогие записи. Ни одна машина не могла бы составить ничего подобного. У меня даже есть записи по стилю — для моих романов. Я собираю все, что мне кажется интересным. А поскольку я очень осторожен, я делаю дубликаты. У меня есть даже копии ваших записей, Флоримон. И если вы не принесете мне свою диссертацию…
Следующие слова профессора Тренди не расслышал — у него зашумело в ушах. Он и не подозревал, что может так разозлиться. Он просто опешил. Значит, Дрогон все предвидел. И делал копии его наблюдений. И доверил это бесчестное поручение какому-то жалкому писаке, не способному ничего открыть, льстецу, бесталанному паразиту, часто посещавшему его лабораторию. Тренди должен был догадаться. Но он тогда был спокоен, счастье сделало его слепым.
А Дрогон, стоя перед камином, продолжал разглагольствовать. Он бросил быстрый взгляд на Тренди, чтобы убедиться в произведенном эффекте. Увиденное его удовлетворило, и он продолжал более мягко:
— …Чего не хватает в этом кабинете, так
У Тренди перехватило дыхание. Постаравшись взять себя в руки, он спросил глухим голосом:
— Почему вы отправили меня к мадам Ван Браак?
— Рут уже давно переплетает мои книги.
Дрогон повернулся к камину, взял свою диссертацию и положил на письменный стол. Это была работа Рут, ее неподражаемая работа.
Дрогон выдержал паузу, надел очки и продолжил:
— Я знаю ее уже очень давно. Ее переплеты превосходны. И она так нуждается в деньгах! Надеюсь, вы возобновите свою работу. Разумеется, здесь, поскольку не смогли ужиться в доме мадам Ван Браак. Однако Рут обычно такая спокойная! Пора бы вам уже привыкнуть к женщинам…
— Дело не в женщинах. Соседний дом…
— Не перебивайте. Констанция мне все рассказала. Дочь Рут вскружила вам голову. А потом вы увлеклись какой-то провинциалкой, Анной, не знаю, как там ее… Знаете, Флоримон, вы достойны лучшего. Вам необходимо, чтобы я всегда был рядом с вами. А ведь я уже тысячу раз говорил об этом: наука, мой дорогой, думайте только о науке. Вот наша супруга и единственная наша возлюбленная…
— Но сами-то вы постоянно ей изменяете! Опера, ваш роман…
Дрогон пожал плечами:
— Но у меня есть диссертация, а у вас нет. И повторяю, моя светская жизнь вас не касается. Вы изволили спросить, почему в тот вечер в резиденции нунция…
— Откуда вы знаете Констанцию фон Крузенбург? — перебил его Тренди.
— Голос Крузенбург является для меня самым удивительным чудом природы. Наравне со скелетом кита, разумеется.
Тренди подумал, что весьма странно сравнивать голос Констанции с китом. Но промолчал.
— К тому же, — важно заявил профессор, — мне нечего краснеть за либретто, которое я ей посвятил. Впрочем, как и за остальную мою литературу.
— Разумеется. Вы же не являетесь ее автором.
— Я вас больше не понимаю. Вы, лучший из моих студентов… Мы знаем друг друга столько времени. Всю жизнь, как мне кажется.
В голосе профессора зазвучала нежность. Тренди все труднее было ему сопротивляться.
— Но это все моя ошибка, — продолжал профессор. — Я не должен был посылать вас к Рут. Я совершенно забыл, что у нее есть дочь. И если бы я мог предвидеть, что откроют «Дезираду»… Но я был на другом конце земли. Я ничего об этом не знал. Мне очень жаль, что все так получилось. Но какого дьявола вы полезли в эти истории?