Желанная
Шрифт:
Кэт не знала, что ответить. Сама идея позволить темному близнецу оказаться там, где был его брат, выглядела неправильной — опасной.
— Дип, — сказала она, пытаясь говорить ровным голосом. — Мне нужно… мне нужно, чтобы ты вынул из меня свои пальцы. Пожалуйста.
— Снова это «пожалуйста». Так вежливо. — Дип нехотя вытащил из неё пальцы… очень медленно. — Хорошо, до следующего раза.
— Следующего раза не будет, — напомнила, нахмурившись, Кэт.
— Да неужели? — Он поднес руку ко рту и специально, не сводя
Кэт хотела ответить, но её охватила внезапная усталость, и она лишь покачала головой.
«Позже, когда отдохну, я действительно собираюсь позволить ему сделать это».
«Я с нетерпением жду этого, малышка Кэт. — Дип ухмыльнулся. — Ты даже не представляешь, насколько жду».
Глава 7
— С Кэт всё в порядке, по крайней мере, на данный момент. — Брайд с серьезным выражением лица прислонился к двери, скрестив руки на массивной груди.
— О, слава богу! — Оливия обернулась от мужа к сестре. — Софи, с ней всё в порядке.
— Я слышала. Знаешь, я пока ещё здесь. — Наполовину плача, наполовину смеясь Софи обняла сестру.
— Дип и Лок доставили её на Твин-Мунс как раз вовремя, — продолжил Брайд. — Их целительница… — Брайд щелкнул пальцами. — Как её зовут?
— Мать Л'рин, — подсказала ему Лив.
— Верно. Она провела какую-то церемонию исцеления, и теперь Кэт отдыхает. Лок позвонил мне минуту назад и сообщил новости.
— Я так рада. — С плеч Софи будто сняли огромный груз. Она чувствовала себя ужасно виноватой с тех пор, как они позволили Дипу и Локу забрать Кэт на Твин-Мунс. Софи и Лив доверяли решению Сильвана, что это был единственный способ спасти их подругу. Кэт не обрадуется, проснувшись на незнакомой странной планете рядом с двумя самыми не любимыми ею мужчинами во вселенной, но, по крайней мере, теперь она выживет.
— Когда мы сможем с ней поговорить? — с нетерпением спросила Оливия.
Брайд нахмурился:
— По словам Лока, не в ближайшие пару дней. Ей нужно отдохнуть. Но это не единственная новость, которую я хотел вам рассказать. — Он прокашлялся. — Помнишь, ты рассказывала мне о сестре своей матери, Лилента? Той, что умерла во время родов?
— Да, конечно. Тетя Эбби. — Лив нахмурилась. — Ты хотел рассказать что-то о ней?
— Ну, я только что вернулся из смотровой комнаты, там приняли входящий звонок, адресованный тебе и Софии. Звонящая женщина говорит, что она сестра вашей матери. Вы хотите поговорить с ней?
— Что? — ошеломленно переспросила Оливия.
— Но это невозможно, — запротестовала София.
Брайд пожал плечами:
— Я думаю, что это обман. Но понятия не имею, почему кто-то захотел так пошутить. И… — Он замялся. — Ну, она похожа на вас как две капли воды. Наверняка, вы родственники по крови.
«Я тоже так думаю, — внезапно
«Мы идем», — мысленно ответила ему Софи.
— Пойдем, — сказала она, вскакивая и поднимая Лив. — Давай посмотрим, что она скажет.
— Хорошо. — Ошеломленная Оливия последовала за Софи из апартаментов в смотровую комнату, которая в основном использовалась для связи на дальние расстояния. Они нерешительно осматривали огромный смотровой экран на противоположной стене.
Боже мой, Сильван оказался прав! Софи была в шоке. У женщины на смотровом экране были черные волосы и светло-карие глаза, а её лицо — постаревшая версия лиц Софи и Лив. Или их матери.
Очевидно, Оливия подумала о том же.
— Она очень похожа на маму. Ох, Софи. — Лив сжала пальцы сестры и чуть их не раздавила.
Сильван, стоявший перед экраном и беседовавший с женщиной, жестом пригласил их пройти в комнату.
— Всё хорошо, Талана, я верю, что она та, за кого себя выдает. София, Оливия, познакомьтесь с вашей тетей Эбигайл.
— Тетя Эбби? — Софи едва могла поверить собственным глазам.
— Да, это я. — Женщина кивнула, и София только сейчас заметила, что её прекрасные светло-карие, почти янтарные глаза, покраснели от слез. — Вы, должно быть, София и Оливия. Я… Мне жаль, что мы встретились впервые при таких обстоятельствах, — продолжала женщина.
— Какие обстоятельства? — Оливия осторожно прижала руку к животу. Она находилась в первом квадроместре беременности, и её животика не было видно, но материнские инстинкты уже зашкаливали.
— Твой муж тебе не сказал?
— Сказал нам что? — Лив нахмурилась. — Сначала расскажи нам, как ты выжила. Не обижайся, но мама перед смертью сказала нам… что ты умерла.
Тетя Эбби на мгновение прикрыла глаза, словно сдерживая слезы.
— Да, я слышала об этом. Не могу поверить, что я даже с ней не попрощалась. Всегда думала, что время ещё есть, я боялась, так боялась, что она не захочет меня видеть. А теперь уже слишком поздно. Она ушла, и Лорен ушла… Я потеряла всё. Всё.
— Что значит «она ушла» и «Лорен ушла»? Лорен звали нашу маму, — запротестовала Софи.
— И мою дочь тоже. Ту, что пропала. Смотри. — Она нажала кнопку, и на экране вместо тети Эбби появилось изображение прекрасной девушки с кожей цвета кофе с молоком и глазами того же янтарного оттенка, что и у тети Эбби. Девушка смеялась, её длинные черные шелковистые волосы развевались на ветру, а за её спиной позади пальм сияло солнце, на ней было розово-полосатое бикини. Девушка рукой прикрывала глаза. Что-то в этом изображении насторожило Софи, но она не могла понять, что именно.