Желанная
Шрифт:
— Должно быть возможно, — сказала Лив. — Отравление излечимо, если вовремя ввести противоядие, а они вернулись всего час назад. Так где взять антидот?
Сильван нехотя покачал головой, смотря на девушек с печалью в голубых глазах.
— Мне жаль, Оливия, но его нет.
— Нет противоядия? — Софи нащупала руку сестры и, чтобы не упасть, крепко схватилась за нее. — Сильван, пожалуйста, не говори мне то, о чем я догадываюсь. Пожалуйста, не говори, что Кэт… она… она…
— Она умирает, — тихо закончил он за нее. — Мне жаль, Талана.
— Я отказываюсь в это верить! — заявила Лив. — Отказываюсь. У Киндредов самая продвинутая медицина, Сильван. Наверняка, есть что-то, что ты ещё не пробовал.
Он покачал головой:
— К сожалению, это не первый случай отравления души, которую я лечил… ну пытался лечить. Сначала поражается душа, но поскольку душа тесно связана с телом, то в конце концов подобное отравление влияет на весь организм. Симптомы всегда одни и те же… сначала жертва ничего не чувствуют. Затем место ранения — у него, или в данном случае у нее — покрывается темно-зелеными вьющимися прожилками прямо под кожей. Это яд прокладывает себе путь от души к телу и в конечном счете к сердцу. По мере того, как прожилки увеличиваются, прогрессируют и симптомы. Слабость, головокружение…
— Что еще? — спросила Софи.
Сильван нехотя выдохнул:
— И наконец сильная боль и смерть. Но едва она достигнет этой стадии… мы сможем дать ей лекарства…
— Чтобы облегчить её страдания? Чтобы помочь ей умереть? Нет! — Лив решительно покачала головой. — Кэт — наша подруга, Сильван, наша лучшая подруга. Она молодая здоровая женщина. Так что не начинай, не втирай мне тут в уши эту хосписную хрень, не смей.
— Должен быть другой способ… что мы сможем сделать. Должно быть что-то ещё. — По щекам Софи катились слезы, и она не могла их остановить. — Пожалуйста, Сильван!
Сильван страдал почти так же, как она.
— Талана…
— Есть шанс, по крайней мере, мы на это надеемся. — Лок подошел к ним сзади, и несмотря на собственное горе, Софи заметила, что светлый близнец выглядит хуже, чем когда-либо. Его темно-зеленая рубашка и черные брюки оказались в чем-то запачканы, а на красивом лице отражалась невыносимая усталость.
— Что? Что это? — одновременно оживленно заговорили Лив и Софи.
— Дип вернулся на Твин Мунс, чтобы попросить помощи у матери Л'рин. Она исцелила Кэт в первый раз, надеемся, сможет сделать это снова.
— Что? — Сильван нахмурился. — Дип уже покинул медотсек? Мне сказали, он тяжело ранен.
Лок пожал плечами.
— Ты же знаешь, как быстро мы Твин-Киндреды восстанавливаемся… Рана Дипа начала затягиваться ещё до того, как мы покинули планету. — Он прокашлялся. — Сейчас разбито его сердце, а не тело. Он быстро принял душ и улетел… должен добавить, вопреки советам вашего коллеги.
— Это правда, Твин-Киндреды легко и быстро исцеляются. — Нехотя подтвердил Сильван. — Вам особенно повезло с подобной регенерацией органов после любой тупой травмы или колотого ранения. Но мне всё равно
— Мы не могли даром терять время, — тихо проговорил Лок, кивнув в сторону медицинского отсека, где в одной из отдельных палат отдыхала Кэт. — Если вообще существует лекарство от отравления души, то лучше ввести его как можно раньше, а не ждать, пока болезнь перейдет на… более поздние стадии. — Он кашлянул и отвернулся, но Софи успела заметить слезы, блеснувшие в его карих глазах.
— Правда, — ответил Сильван. — Тогда дайте мне знать, что у него получится.
— Теперь мы можем увидеть Кэт? — потребовала Лив.
— Конечно, — мрачно кивнул он.
Лив поспешила ко входу в медицинский отсек, а Софи задержалась.
— А она… она знает? Насчет отравления? О том, что нет… никакого известного способа вылечиться? — Софи едва смогла произнести эти слова из-за спазма, сдавившего горло.
— Она знает, — тихо ответил Сильван. — Я не считаю нужным скрывать подобные вещи от пациентов. — Он крепко обнял Софи и зарылся лицом в её волосы. Затем тихо заговорил через их ментальную связь.
«Мне жаль, Талана. Так жаль, что я больше ничего не могу сделать. Я понимаю, как Кэт дорога тебе и Оливии».
«Она больше, чем подруга… она наша сестра». — Софи снова захотелось расплакаться, но опасалась, что тогда не сможет остановиться.
— Я знаю, что ты стараешься, — прошептала она вслух, целуя Сильвана в щеку. — И не виню тебя… если… я не виню тебя. Чтобы ни случилось.
Он отступил, пристально всматриваясь в её глаза.
— Но я буду винить себя. Мне так хочется сделать тебя счастливой… сделать всё что угодно, лишь бы уберечь тебя от страданий. Всё что угодно.
— Не надо. Не надо, Сильван. Я знаю. — Софи снова поцеловала его. — Я должна идти, меня ждет Лив.
Он кивнул:
— Тогда иди. Я буду здесь, если понадоблюсь.
— Я знаю. — Софи попыталась улыбнуться, но не смогла совладать с собой. И всё ещё смахивала слезы, когда подошла к Лив, стоявшей перед закрытой дверью в палату Кэт.
— Я не знаю, о чем говорить. — Голос Лив, такой сильный минуту назад, сейчас дрожал от неуверенности.
— Я тоже не знаю, — призналась Софи. — Просто… чтобы ты сказала в подобном случае?
— Можно сказать к примеру: «Привет, Кэт, добро пожаловать домой». — Дверь скользнула в сторону, и на пороге показалась Кэт, уперев руки в пышные бедра и слегка улыбаясь. Её длинные рыжие волосы оказались влажными — очевидно, она только что вышла из душа. Софи не заметила в ней никаких симптомов, кроме крошечного зеленого полукруга, напоминающего татуировку трилистника на скуле.
— Привет, женщина-кошка. — Оливия неуверенно посмотрела на нее. — Ты в порядке?
— Замечательно… если не считать, что должна умереть в ближайшие сорок восемь часов. — Голос Кэт звучал совершенно спокойно, но в её глазах отражалось нечто дикое — отчаяние, которое заметила Софи, даже если Кэт не желала об этом говорить.