Железная Маска
Шрифт:
Обрадованная этим обещанием, Сюзанна улыбнулась и стала поджидать маркизу, чтобы отправиться к ней во дворец, оставив навсегда этот домик, где она неожиданно встретилась с монсеньером Людовиком.
А де Лоран тем временем отвел госпожу Монтеспа и госпожу Суасо к окну и тихо сказал маркизе:
— Я вам советую в течение трех дней не отправлять к королю свою протеже.
— Понятно. Завтра состоятся похороны королевы-матери и…
— … Необходимо дать ему время для траура. Что касается монсеньера Людовика, то я спрячу его до благоприятного времени в своем доме.
— А я возьму к себе
— А я, — добавил де Роа, — возьму на службу двух других. Может быть придется их использовать в дальнейшем, да и не следует их терять из вида.
— Через три дня, — продолжал де Лоран, — мы соберемся в доме вдовы Скарро [11] и там закончим детали нашего проекта…
После этого маркиза де Монтеспа, взяв под руку Сюзанну, отправилась в свои апартаменты. Ни она, никто из присутствующих не заметил под окном безобразного и горбатого человека, который внимательно прислушивался ко всем разговорам, а потом быстро удалился, довольно потирая руки.
11
11) Вдова де Скарро: речь идет о Франсуазе д'0бинье, маркизе де Мэнтен (1635–1719), любовнице и второй жене Людовика XIV. Ее переписка была опубликована под заголовками "Lettres Historiques et Edifantes" (в семи томах) и "Correspondence generate" (в четырех томах).
Как только две дамы вышли из комнаты, де Лоран нажал на пружину и открылась дверь в потайную комнату.
Монсеньер Людовик сразу же вышел оттуда. Он был бледен и его лицо одновременно выражало боль и гнев.
— Господин де Лоран, — обратился он, — поклянитесь, что намерения Сен-Мара были таковы, что вызвали ваше справедливое негодование?
Верно ли, что Людовик XIV хотел взять насильно в жены мадемуазель де Ереван?
— Да, сир.
— Если это недостойное существо, отнявшее у меня трон, имя и свободу, попытается еще отнять у меня любимую женщину, то я его убью.
— Успокойтесь, сир. Через три дня на этом же самом месте в полной безопасности вы встретитесь с мадемуазель де Ереван! — заверил его де Лоран.
Это обещание всех успокоило и скоро домик опустел. Монсеньер Людовик и его верные друзья расстались в полной уверенности, что вскоре увидятся вновь.
Глава VIII. ВДОВА СКАРРО
Как и было условлено четверо заговорщиков собрались в доме вдовы Скарро. Вдова была женщиной красивой, умной и хитрой. Она пользовалась дурной славой из-за своих низкопробных интриг и была дважды замужем. Первый раз она вышла замуж за безобразного и горбатого мужчину, от которого родила сына, — полную копию своего папочки.
Сына она безжалостно бросила. Вторым мужем у нее был разорившийся поэт по имени Скарро, который умер и оставил ее в большой нужде.
Но вдова не беспокоилась за будущее. Верные придворные, подобно тем четверым, с которыми мы уже познакомились, хорошо знали, что хитростью и лицемерием она многого могла
королевой! Для некоторых честолюбцев препятствий не существует и вдова Скарро относилась к этой категории людей. Поэтому она решилась помочь де Лорану и его друзьям.
Совещание, состоявшееся в эту ночь в ее скромном доме, по-видимому, было очень интересным, но поскольку не сохранилось никакого документа, то мы не сможем описать его. Скажем только, что удалившиеся придворные оставили у нее на столе кошелек, наполненный золотом.
Оставшись одна, вдова высыпала монеты на стол и с ликованием воскликнула:
— Золото! Золото!.. Не много, но тайна, о которой я узнала во время разговора, может стоить состояния… Если бы я могла знать, кто же эта таинственная персона…
— Я пришел, чтобы сообщить вам это, — хрипло проговорил мужчина, только что вошедший в комнату.
— Ты кто? Что нужно? — испуганно спросила женщина, склонившись над монетами и прикрыв их.
— Я хочу, — ответил незнакомец, — отомстить. Кто я? Ваш сын.
Меня зовут Ньяфо.
— Ньяфо! — отступая назад словно перед гадюкой, воскликнула женщина. Я тебя не знаю.
— Верно. Это не характерно для матери, но я не обижаюсь… Однако я повторяю: я ваш сын от первого мужа и ношу его имя. Имею свидетельство о рождении, в котором фигурируете вы, моя очаровательная мамочка.
Услышав такое категорическое утверждение, женщина вздрогнула, не в силах опровергнуть очевидное.
— Что же ты хочешь? — спросила она. — Золото? Возьми, вот оно…
Ньяфо язвительно рассмеялся:
— Золото! Как бы не так! Ласка, ваш поцелуй для меня стоили бы больше, чем все сокровища мира, но я продемонстрирую, что я достойный сын своей бессердечной и бессовестной матери… Я пришел, чтобы сообщить вам о большой и неожиданной удаче.
— Я не понимаю тебя.
— Вы только что говорили, что владея секретом таинственной персоны, о которой рассказали ваши интересные друзья, вы могли бы попытать большого счастья, о котором мечтали. Вы добились этого.
— Что же это за секрет? — спросила женщина; в ней снова проснулось ее ненасытное честолюбие. — Скажи мне, кто этот человек, и в тот день, когда я стану могущественной, я не забуду тебя.
Ньяфо лукаво улыбнулся и ответил:
— Ах, как это великодушно!.. Ну ладно, эта персона является королем Франции.
— Ты спятил!
— Нет… я знаю, что вы желаете выйти замуж за короля. Я тоже этого хочу, потому что если вы займете самое высокое положение, то и я не останусь в накладе.
— Давай! Говори! Говори яснее!
— Скажу, если вы будете меня во всем слушаться. Я буду ежедневно приходить и вы будете точно все исполнять. Я хочу обратить ваше внимание, что эта тайна является оружием, которое может обратиться против вас… В остальном я хочу, чтобы король назначил меня тюремным надзирателем. Согласны вы повиноваться?