Железная Маска
Шрифт:
— Так.
— Поэтому, мадемуазель Ивонна, я прошу, чтобы вы немедленно отправились на постоялый двор. Там вы переоденетесь в свой мужской костюм и в двенадцать ночи всех трех коней приведете к скале около нижней башни. Ожидайте там, мы придем вместе с монсеньером Людовиком.
— Боже мой! — воскликнула девушка, едва не потеряв сознание от радости.
— Во всяком случае, — продолжал Мистуфлет, — вы ожидайте нас до двух часов ночи, потому что мы можем задержаться. Но если к этому времени мы не появимся, то немедленно скачите прочь
Услышав такие разумные доводы, девушка не стала возражать и согласилась со своей ролью. Она сразу же собралась и попрощалась со своими друзьями, но неожиданно вернулась, отколола от груди букетик фиалок и протянула им:
— Постарайтесь вернуть эти цветы монсеньеру Людовику, чтобы ни случилось, но я знаю: он помнит обо мне.
Мужчины пообещали выполнить ее просьбу, и Ивонна направилась в сторону постоялого двора.
Как только дверь за ней закрылась, Мистуфлет и Фариболь зарядили пистолеты и прицепили на пояс кинжалы.
— Приблизительно через четверть часа, — проговорил Мистуфлет, — этот бездельник Росарж вместе с капуцином будет возвращаться в крепость. Никто не помешает нам попросить у монаха благословения, а Росарж тем временем останется на улице, созерцая это красивое нёбо, на которое, возможно, он никогда и не попадет…
— Тысяча чертей! Тысяча молний! — воскликнул Фариболь, искренне восхищаясь способностями своего ученика. — Вот я и говорю, что ты иногда думаешь точно так же, как и я!..
После этого друзья вышли на дорогу.
— Я спрячусь здесь, — сказал Мистуфлет, — а вы, патрон, вот здесь…
Как только они подойдут вот сюда, мы спокойно выходим, подходим к ним, вежливо снимаем шляпы и приветствуем их. После этого я займусь отцом-капуцином.
— А я Росаржем.
— Точно! Если закричит — убейте его, если нет — пригласите его помериться шпагами и…
Он замолчал, потому что на вершине холма появились два темных силуэта, хорошо видимые на фоне неба. Один из них был худой и высокий, он шел большими шагами, словно на ходулях. Второй походил на огромный шар, он словно катился по откосу.
— Это они, патрон! — предупредил Мистуфлет. — Наступает момент! Прячемся!
Каждый занял свое место. Вскоре на дороге послышались приближавшиеся голоса. Как только парочка пересекла невидимую черту, из укрытия молча и спокойно со шляпами в руках вышли Мистуфлет и Фариболь.
— Бандиты! — воскликнул толстяк-капуцин.
Фариболь, не говоря ни слова, направился к бывшему другу.
— Мне кажется, Росарж, нам представился случай свести старые счеты.
— Ты кто? — удивился Росарж, услышав свое имя
Но вдруг он отскочил назад. При свете луны он узнал Фариболя.
— Фариболь! — его рука метнулась к шпаге.
— Он самый, — ответил учитель, — мое присутствие тебе все объясняет. Поэтому, перейдем к делу и не будем терять времени.
И шагнув вперед, словно в зале для фехтования, Фариболь принял стойку и его шпага скрестилась со шпагой противника. А Мистуфлет тем временем занялся монахом, который стоял ни жив, ни мертв.
Несчастный, увидев направленный на него пистолет, упал на колени перед Мистуфлетом и взмолился дрожащим голосом:
— Ах, брат, сжалься надо мной, я ничего не сделал вам плохого! Мне еще нужно замолить многие свои грехи!
— Ладно, — согласился Мистуфлет, убирая оружие, — я вижу — ты святой человек, и если будешь слушаться меня во всем, то я не только не причиню тебе вреда, но даже благословлю тебя.
Услышав это, бедный монах вздохнул было с облегчением, но почти сразу же испуганно вскрикнул, потому что Мистуфлет взял его одной рукой за пояс, второй — за шею, поднял словно перышко и понес в дом.
Поединок между Фариболем и Росаржем продолжался, но не потому, что Росарж оказался достойным противником бывшему учителю фехтования. Просто Фариболь хотел насладиться местью, о которой давно мечтал.
Легко передвигаясь на ногах, собранный, с высоко поднятой головой, занимая безупречную позицию, Фариболь, улыбаясь, отражал бешеные выпады своего противника. Росарж, сжав зубы, делал молниеносные наскоки, нападая то справа, то слева. Он приседал, вскакивал, вытягивался, выискивая брешь в обороне, но его оружие постоянно наталкивалось на шпагу Фариболя.
— Спокойно, парень! — посоветовал Фариболь. — Кончик шпаги на уровень глаз! Тысяча чертей, мне стыдно быть твоим учителем!
Неожиданно Росарж отскочил назад и застонал от злости и от боли.
Шпага Фариболя ранила его в лоб. Окончательно взбешенный от полученной раны он неосторожно бросился на своего противника.
— Подожди, вот черт! — пошутил Фариболь. — Я не хочу убивать тебя так быстро, я хочу немного поболтать с тобой.
С необыкновенной ловкостью он выбил шпагу из рук Росаржа и отбросил ее на несколько шагов в сторону. Пока Росарж бегал за ней и возвращался назад, он снова обратился к нему:
— Дорогой друг, в память о нашей прошлой дружбе я подарю тебе жизнь, но с одним условием…
Не отвечая, Росарж снова бросился в бой.
— Если ты не примешь мое условие, — продолжал Фариболь, — то я начну тебя убивать, чтобы отомстить за все страдания, которые ты причинил монсеньеру Людовику и тем, кто его любит. Подумай как следует… Так ты не хочешь отвечать? Ну что же, я начинаю!
И снова его шпага достала противника, пронзив насквозь левую руку.
Но Росарж, казалось, не почувствовал раны. Левая рука его бессильно повисла, но он продолжал атаковать.