Железная роза
Шрифт:
Джон перестал улыбаться.
– Но почему Лэмпшир, мисс? – поинтересовался он.
– Мне приснился сон, – неуверенно взглянула на него Розалин. – Не считай меня дурой. Это был очень странный сон.
Но, судя по его серьёзному лицу, Джон не считал её дурой.
– Я понимаю, мисс, – сказал он.
Его слова поставили точку в этом вопросе. На душе у Розалин вдруг стало так легко! Она словно вытащила занозу, не дававшую ей покоя три недели. Ни за что она не призналась бы, как ей
В возникшей тишине часы противно тикали, мешая Розалин быть собранной и твёрдой.
– Значит, вы хотите перевестись в наш филиал в Суинчестере, мисс Клиффорд? – наконец нарушила молчание мадам Голденблад, изумленно подняв бровь.
При этом её монокль едва не выпал из второго глаза.
– Совершенно верно, – отозвалась Розалин.
Сердце её бешено колотилось, но внешне она была само спокойствие. Только бы директор не позвонила отцу!
– И в чем причина, позвольте узнать?
– Я не могу назвать вам причину, – твёрдо произнесла Розалин. – Скажу только, что мой отец в последнее время озабочен моей безопасностью. Я уезжаю совершенно секретно и анонимно. Но я не могу бросить учебу! Я пришла к вам только потому, что хочу продолжать обучение в «Вариотт». Но без вашей протекции простую девушку туда не возьмут.
Мадам изумленно смотрела на неё.
– Безопасность? Что случилось, мисс Клиффорд?
– Это дела отца, я ничего не знаю. Но вы переведёте меня?
– Под этим фальшивым именем? – мадам подозрительно покосилась на документы на имя Линнет Ферроуз, которые протягивала ей Розалин.
– Да.
Директор колебалась.
– Но это же незаконно, – пробормотала она.
– Что именно? – надменно уточнила Розалин. – Документы сделал мне отец. Вы хотите сказать, что мэр Ньювасла не соблюдает закон?
Монокль все же упал на стол. Рука мадам Голденблад накрыла его и, ухватив за цепочку, вставила обратно.
– Нет, я хочу сказать… – строго начала она.
– Я могу позвонить отцу, – перебила её Розалин. – Только боюсь, он будет недоволен. Никто не должен был знать, под каким именем я собираюсь скрыться.
На лице директора отразился ужас.
– Но как же…?
– Вы переведёте меня? Или моему отцу придётся перевести вас?
Мадам Голденблад смотрела на отличницу и дочь мэра во все глаза. Должно быть, она и не догадывалась, что Розалин может так себя вести. Будь это кто угодно другой, директор давно вышвырнула бы её из кабинета и вызвала родителей в школу. Но Роззи и шантаж?
Мадам Голденблад сдалась.
– Я все устрою, мисс Клиффорд.
Розалин ощутила облегчение. Она до последнего боялась, что
– Надеюсь, вы поняли, что никто в Лэмпшире не должен ничего знать обо мне? – повторила Розалин. – Скажите, что я ваша племянница.
– Да-да, – пробормотала директор, уже снимая трубку телефонного аппарата. – Соедините со школой «Вариотт» в Суинчестере!
Паровоз пускал клубы дыма. Розалин, а точнее Линнет Ферроуз, сидела в купе у окна, разглядывая толпящихся на перроне людей.
– Не хотите подышать перед отъездом? – спросил Джон, расположившийся напротив.
Но Розалин покачала головой.
– Боюсь, тогда я могу передумать.
Вдруг ей показалось, что среди пассажиров мелькнуло серое пальто отца. Розалин нахмурилась. Она прижалась лицом к стеклу, силясь разглядеть знакомую фигуру. Но вокруг было полно джентльменов в серых костюмах, серый преобладал и в дорожных нарядах дам. Это была лишь игра воображения.
Розалин откинулась на сидении. Джон внимательно наблюдал за ней.
– Что? – с вызовом спросила Розалин.
Он пожал плечами.
В этот момент дверь купе отъехала в сторону, и на пороге возник Филипп Клиффорд, запыхавшийся от бега.
– Роззи! – воскликнул он.
Розалин бросила уничтожающий взгляд на Джона. Как он мог сдать её!
– Нет, папа! – вскочила она на ноги. – Я еду в Лэмпшир. Одна. Это решено!
Но он ничего не слушал. Отец схватил её в охапку и прижал к себе крепко-крепко. Розалин сперва попыталась вырваться, но Филипп не отпускал. Он обнимал её, и она чувствовала его дыхание на своей макушке.
– Роззи…
Внезапно она поняла: это прощание. Отец пришел, чтобы с ней попрощаться, а не останавливать. Какой же он всё–таки… У неё ком встал в горле.
Подняв голову, Розалин посмотрела в лицо Филиппу. У него подергивался подбородок, но в глазах блестела сталь.
– Будь осторожна, Роззи, – сказал он.
– Хорошо, папа, – Розалин чувствовала, что сейчас расплачется.
Но это не входило в её планы.
А Филипп велел Джону:
– Береги её!
Телохранитель важно кивнул.
Тогда отец разомкнул объятия и стремительно вышел прочь. Паровоз загудел. Вновь прильнув к прохладному стеклу, Розалин видела, как Филипп остановился на перроне, повернулся к ней и грустно улыбнулся. Паровоз набирал ход, и фигурка отца стала удаляться так быстро, что Розалин не успела помахать ему на прощанье. Она чувствовала, как слёзы бегут вниз по щекам, но продолжала прижиматься к стеклу, пока вокзал совершенно не скрылся из виду.
Розалин села на своё место и увидела, что Джон протягивает ей носовой платок.