Железное сердце
Шрифт:
– Только не отпускай меня! – закричала она.
Генри отчаянно поджал ноги, уворачиваясь от первого ряда металлических лошадей и задыхаясь от поднятой пыли. Кусок рукава, за который Лена держала лакея, вырвался из пальцев и…
– Нет!
Позади миссис Уэйд вскрикнула и разжала руку. Лена открыла глаза и полетела вперед, скользя по крыше. Она успела заметить расширенные испуганные глаза Генри, и тут…
Что-то схватило ее за юбки.
Перевернувшись, Лена упала спиной на черепицу рядом с миссис Уэйд, которая,
– И как я не догадался, шо ты – ходячая неприятность.
– Генри! – вскрикнула Лена, указывая на край крыши.
Уилл встал на колени, так что кожаные брюки натянулись на крепких мускулистых бедрах, наклонился, схватил зонтик, а потом выпрямился, совершенно не прилагая усилий.
Генри взмыл вверх, слабо лягаясь на ручке зонтика. Уилл схватил лакея за руку и поднял на крышу, где тот упал, дрожа всем телом.
– О боже, – прошептал он. – О, мисс Лена! Я думал, что вы… Вы не должны так собой рисковать.
– Я не собиралась дать тебе упасть.
Склонившись над Генри, Лена осмотрела его на случай травм. Ее руки начали дрожать.
«Так близко. Слишком близко».
На нее опустилась тень. Сердце ушло в пятки.
Подняв голову, Лена увидела хмурого Уилла.
– Какого хрена ты думала?
– Я…
– Ты не думала! – Он всплеснул руками. – Ты точно не думала! Какая идиотка выходит из экипажа в самой гуще толпы? Ты вообще сознавала, как это опасно?
– Я пыталась не попасть в самую давку. Магазин мистера Мандевиля всего через две улицы. Если бы мы…
– Две улицы – слишком далеко! Ты хоть представляешь, что я подумал, когда нашел тот проклятый экипаж, перевернутый на бок и пустой? Твои чертовы лакеи сидели на крыше и курили сигары!
Лена встала, отряхивая юбки.
– Я не думала, что бунт разгорится так быстро. И оставаться в экипаже было явно небезопасно.
– Не думала? Не думала? – Последние слова он проревел так, что миссис Уэйд и Генри вздрогнули.
Лена покраснела.
– Я совершила ошибку. Но я уже попадала в подобные ситуации прежде. Просто не была…
– Как это – ты уже попадала в подобные ситуации прежде?
Лена вздохнула, чтобы успокоиться. Судя по выражению лица вервульфена, ее скоро схватят и начнут трясти, как тряпичную куклу.
– Когда я работала на мистера Мандевиля, у меня не было денег на трамвай, так что приходилось идти домой пешком. Я пару раз попадала в бунтующую толпу, пусть и не в самую гущу. – Когда Уилл еще сильнее помрачнел, она поспешила заверить: – В первый раз я вскочила на крышу, а во второй раз спряталась в чужом доме. Хозяин не возражал.
Уилл глубоко вздохнул, потом еще раз. Но его плечи оставались все так же напряжены, а в глазах сверкала дикая ярость.
–
– В шестнадцать я полгода ходила пешком домой, – огрызнулась Лена. – На сей раз со мной миссис Уэйд и Генри. Это намного безопаснее, чем когда мы были бедны и скрывались от Викерса.
Уилл издал полузадушенный хрип. Лена захлопнула рот. Не время упоминать все ужасные вещи, которые произошли с ней после смерти отца.
Уилл повернулся и окинул Генри взглядом, от которого тот сглотнул.
– Больше никада, сечешь?
Лакей резко кивнул.
– Пойдем, отведу тя обратно в Логово, – проворчал вервульфен. – А потом посмотрим, как доставить тя домой.
– Мне сперва надо заглянуть к мистеру Мандевилю.
Он развернулся, и Лена отступила на шаг.
– Мандевиль меня ждет. Мне бы не хотелось, чтобы он пошел искать меня по улицам.
Уилл поджал губы, отвернулся и пробормотал что-то невнятное.
Однако Лена увидела, как кровь отлила от лица миссис Уэйд.
Глава 9
– Слава богу, вы целы!
Мистер Мандевиль обнял Лену и облегченно вздохнул.
Она кратко обняла его в ответ.
– А у вас тут не было неприятностей?
– На сей раз нет. Однако я слышал крики в соседнем квартале. – Он оглянулся через плечо и застыл.
– Вы знакомы с миссис Уэйд и Генри. – Лена указала на усталых спутников. Смотревший в другую сторону Уилл повернулся. Свет из окна отразился в его горящих янтарных глазах. – А это – Уильям Карвер, друг мужа моей сестры.
Мандевиль напрягся. Он точно знал, что означают подобные глаза, и ответил с резким кивком:
– Рад с вами познакомиться.
Лена улыбнулась, чтобы сгладить грубость часовщика:
– Уилл помог нам выпутаться из передряги во время бунта. Он проводит меня домой.
– Понятно. – Мистер Мандевиль переводил взгляд с Лены на Уилла. – Вы получили мое сообщение?
– Получила. Я бы хотела обсудить заказ в подробностях, если не возражаете.
– Пройдемте в задние комнаты?
– Я мигом. – И заметив недовольство Уилла, поспешно добавила: – Обещаю.
Взяв мистера Мандевилля за руку, она повела его в заднюю комнату. Как только дверь закрылась, он повернулся, но Лена предупреждающе подняла руку и похлопала себя по уху.
– Значит, есть заказ на трансформационный заводной механизм? – спросила она, взяла ручку на пружинке и написала на листке бумаги: «Не говорите ничего, что хотели бы скрыть».
Мистер Мандевиль потрогал кончик своих усов.
– Я рассказал о нем одному моему другу. – И написал «Меркурию». – Он желает подарить нечто подобное скандинавскому послу при подписании мирного договора. Он был потрясен точностью вашей работы.